Леопарды как ни в чем не бывало играли с Джоном. Белки и мангусты тоже отлично освоились на новом месте, а птицы, особенно совы, были озабочены лишь тем, чтобы съесть возможно больше, возможно быстрее. Даррелл, как и все мы, был счастлив. Теперь он мог позволить себе свалиться — во всяком случае, на ближайшие двадцать четыре часа.
Крис и его команда улетели на другой день, да и мы с Дарреллом собирались куда-нибудь уехать, как только все дела будут улажены и ребро Джерри срастется. Какое там… Зоопарк со всеми его заботами все больше посягал на наше время, так что мы и сейчас тут. И вообще, я знаю наперед — куда бы мы ни подались, везде с нами будут звери, и моя постель никогда не будет свободной[70].
Завещание Джеральда Даррелла
Незадолго до своей смерти Джеральд Даррелл просил, чтобы во всех будущих изданиях его книг содержалось краткое упоминание о Джерсийском фонде дикой природы.
«Я лично не хотел бы жить в мире без птиц, без лесов, без животных всех размеров и видов.
Если вам понравилась эта книга (а возможно, и другие мои книги, если вы их читали), то вспомните, что она стала возможной и интересной для вас только благодаря животным. Звери составляют бессловесное и лишенное права голоса большинство, выжить которое может только с нашей помощью.
Каждый должен хотя бы попытаться остановить ужасное осквернение мира, в котором мы живем. Я сделал то, что смог, единственным доступным мне способом. Мне хотелось бы надеяться на вашу поддержку.
Фонд охраны дикой природы Джерри Даррелла продолжает и расширяет дело его жизни — работу по охране животных и мест их обитания ради будущего наших детей и нашего мира.
Если вы захотите узнать о нашей работе больше, пожалуйста, напишите по одному из этих адресов:
Jersey Wildlife Preservation Trust
Les Augres Manor
Jersey JE3 5BP
ENGLISH CHANNEL ISLANDS
Wildlife Preservation Trust International
3400 West Girard Avenue
Philadelphia 19104-1196
USA
Wildlife Preservation Trust Canada
56 The Esplanade
Toronto, Ontario M5E 1A7
CANADA.
Вступление
Глава первая, в которой я состязаюсь в перетягивании каната с нильским вараном … 10
Глава вторая, в которой у меня на попечении оказываются крокодилята, кистехвостые дикобразы и всевозможные змеи … 23
Глава третья, в которой главную роль играют поросята Пафф и Блоу … 33
Глава четвертая, в которой меня здорово покусали Бандиты … 42
Глава пятая. Полста мартышек — один я … 48
Глава шестая, в которой мне задает жару шимпанзе по имени Чолмондели … 55
Глава седьмая, в которой я сталкиваюсь с проблемами волосатых лягушек, черепах и других зверей … 62
Глава восьмая, в которой Новый Ной выходит в плавание на своем ковчеге … 73
Глава девятая, в которой муравьед по имени Эймос приглашает нас на танец … 81
Глава десятая, про жаб с «карманами» и прочих роковых животных … 101
Глава одиннадцатая, в которой мой питомец по имени Катберт устраивает мне развеселую жизнь … 108
Глава двенадцатая, в которой я рассказываю о различных животных, в том числе об опоссуме, которого здесь зовут «неосторожным лунатиком» … 115
Глава тринадцатая, в которой мне попадается четырехглазая рыба … 125
Глава четырнадцатая. О гигантских кайманах и ужасных электрических угрях … 131
Глава пятнадцатая, в которой я выхожу на охоту с гаучо … 139
Глава шестнадцатая, в которой у меня масса хлопот с жабами, змеями и парагвайцами … 153
Глава семнадцатая. История обезьянки по имени Кай, енота по имени Пух и единственной муравьедицы-кинозвезды, которую звали Сара Хаггерзак … 162
Глава первая … 173
Глава вторая … 194