Выбрать главу

Первый из кораллоносцев, возглавлявший караван, уже завис вверх дном; по обеим сторонам от него истребители «Киповой Дюжины» и «Чёрной луны» вились вокруг трёх кораблей «Бригады мира», чьи лазерные турели к этому моменту уже превратились в груды обломков. И теперь на арену выступали канонерки и транспортники Альянса, чьей целью было под завязку набить трюмы освобождёнными пленниками.

Джейна приказала первому и третьему звеньям сформировать кордон вокруг носителя прыгунов и пристыкованного к нему фрахтовщика «Бригады». Лоубакку и его второе звено она попросила отслеживать любые возможные попытки оставшихся прыгунов прорвать этот кордон.

На связь вышел Кип.

— Мне только что сообщили: агенты Альянса отключили гипердвигатели всех фрахтовщиков, кроме одного. Теперь они наши.

— Отличные новости, — отозвалась Джейна.

— Есть новости ещё лучше. Твои родители здесь.

Джейна улыбнулась.

— Да. Я их почувствовала.

Взглядом она отслеживала передвижение крошечной точки на дисплее, коей мог быть лишь «Тысячелетний Сокол». И он направлялся прямо к ней.

Она уже несколько недель не виделась с родителями и лишь за день до вылета на миссию узнала, что именно они предоставили развединформацию о караване; мало того, они ещё и вызвались добровольцами на участие в спасательной операции.

Не то, что бы Джейну это сильно удивило.

Она послала им в Силе приветствие; мать поймёт, от кого оно.

Вскоре она уже могла видеть «Сокола» собственными глазами. Корабль выписывал такие пируэты, будто был крошечным истребителем; счетверённые пушки фрахтовщика уверенно отстреливали всех неудачливых прыгунов, решивших заступить «Соколу» дорогу. В хвосте у «Сокола», щетинясь дулами пушек, летел обтекаемый сторожевик Альянса. Как только оба корабля приблизились к кораллоносцу, сторожевик выстрелил гарпун в нос фрахтовщика «Бригады», с противоположной стороны от того места, где к фрахтовщику крепилась кишка органического стыковочного рукава.

— Абордажный гарпун, — пояснил Близнец-4. — Вроде гигантского подкожного шприца, наполненного кома-газом. К тому времени, как наши взойдут на борт, бригадники будут мирно посапывать во сне.

Глава 9

Нацепив прозрачные респираторы, Хан и Лея выскользнули из ангара покалеченного фрахтовщика и очутились в гигантском грузовом трюме. Позади семенил Ц-3ПО. Повсюду, куда ни глянь, были бригадники — распластанные по палубе или неподвижно привалившиеся к переборкам. В трюме уже орудовали три отделения штурмовых пехотинцев Альянса, прилетевших на корабле, который и загарпунил фрахтовщик «Бригады мира».

Пехотинцы были облачены в камуфляжные скафандры и чёрные шлемы с затемнёнными визорами. Каждый был обвешан бластерными винтовками, поясами с гранатами, термическими детонаторами, полуметровыми виброножами и аварийным оборудованием. Штурмовая пехота, обученная стремительному захвату позиций противника, была относительно новым явлением на этой войне; многие из тех, кто сейчас находился в трюме, провели несколько месяцев, оттачивая свои навыки на захваченных йуужань-вонгских кораблях. Хан не сомневался, что другие отделения пехотинцев уже проникли в глубинные помещения корабля. Трое солдат занимались «обработкой» лежащих без сознания бригадников, сковывая их конечности наручниками.

Не успели Хан и Лея оценить ситуацию, как люк в передней переборке распахнулся, и в трюм вбежал клатуинец — гуманоид с морщинистым зелёным лицом. И не успел и лап когтистых поднять, как на него уставились дула двадцати бластерных винтовок.

— Я Хобио, — выкрикнул он. С его толстой шеи свободно свисала дыхательная маска. — Тот парень, что саботировал гипердвигатель! Вечеринка-сюрприз! — добавил он. — Вечеринка-сюрприз!

Командир пехотинцев — полковник человеческой расы — скомандовал подчинённым опустить оружие.

— В другой раз, прежде чем врываться в контролируемую зону, называй пароль, — буркнул он. — Тебе повезло, что мы тебя не подстрелили.

Хобио немного расслабился:

— Вы не найдёте здесь пленных. Их всех перевели на йуужань-вонгский корабль.

— В какую сторону идти? — осведомился полковник.

Клатуинец ткнул пальцем в направлении левого борта:

— Рукав подсоединён к смежному трюму.

Оставив нескольких солдат стеречь медленно пробуждающихся бригадников, полковник повёл оставшихся пехотинцев в широкий коридор, разделявший два трюма.

Решив, что дышать уже вполне безопасно, Хан стянул с лица респиратор и тут же ощутил рвотные позывы.

— Что за муть они перевозят? — закашлялся он, зажимая рот ладонью. — Тухлые яйца?

Лея сделала быстрый вдох и нацепила маску обратно.

— Что это, кома-газ?

Хобио покачал головой:

— Зловоние исходит от вонгского стыковочного рукава, а циркуляторы воздуха разносят запах по всему кораблю. Но вы привыкнете.

— Говори за себя, — бросил Хан, после чего мотнул головой в направлении коридора. — Ты идёшь?

— Как только помогу установить личности бригадников.

Хан кивнул и помахал рукой Ц-3ПО.

— Пойдём, Золотник.

Дроид встрепенулся:

— Хозяин, возможно, мне стоит остаться на «Тысячелетнем Соколе»?

— «Сокола» постерегут Кахмаим и Миуолх. А нам может понадобиться твой перевод.

— Перевод? Но, капитан Соло, мой йуужань-вонгский ещё далёк от совершенства. В настоящий момент я всё ещё пытаюсь освоить условное сослагательное наклонение!

Хан скривился:

— Ты всегда добивался того, чтобы тебя прекрасно понимали, Трипио. А теперь вперёд.

Они прошли в трюм левого борта; Хан вгляделся вглубь стыковочного рукава, подбежал было поближе, но у самого входа остановился, отвернулся и прижался спиной к переборке.

— Ты точно не захочешь туда смотреть, — сообщил он подошедшей Лее.

Она уставилась на супруга в замешательстве: глаза Хана были широко распахнуты, он тряс головой.

— О чём ты? — спросила она.

— Помнишь, как на Дантуине я подхватил балморрский грипп? Так вот, эта штука, — он ткнул большим пальцем в направлении проёма стыковочного рукава, — очень напоминает то, что в тот момент творилось у меня в носу.

С улыбкой, в которой явно сквозило сомнение, Лея обошла его и заглянула в проём.

— Ну, не может же быть всё настолько пло…. — она застыла.

— О, это же… оква, — подсказал Ц-3ПО, встав напротив проёма. — Название восходит к слову, которое обозначало хобот йуужань-вонгского вьючного животного. Пол оквы иногда называют микробным ковром. А в вязкой жидкости, стекающей с потолка, обитают бактерии, которые и породили весь этот канал.

— Я же говорил, что ты нам пригодишься, — буркнул Хан.

Ц-3ПО исчез в проёме; его ноги гулко захлюпали по влажному полу, а голос звучал так, словно робот слегка отсырел:

— О да, эти крошечные белые паукообразные, очень напоминают маленьких обитателей вулканических кратеров…

Хан уставился на Лею.

— Ненавижу микробные ковры! Может, найдётся другой путь?

— Не думаю, Хан.

Он сжал губы:

— Ну ладно, тогда ты первая. Главное… ни к чему не прикасайся.

Двигаясь строго по прямой, прижав руки к бокам, они покрыли стометровое расстояние, разделявшее два корабля, в рекордный срок. К тому времени как они вынырнули с обратной стороны стыковочного рукава, ноги Леи были по колено измазаны в жидкости, источавшей гнилостный запах.

Направление, которым двинулась группа захвата, можно было легко определить по пробоинам, разворотившим внутренние мембранные переборки и радужные клапаны. Петляющие коридоры корабля освещались одним лишь гнетущим зелёным свечением биолюминесцентного лишайника. Из мягко пульсирующих стен и жил соединительной ткани в пересечениях коридоров сочилась неопределённая жидкость. Воздух был богат кислородом, но вместе с тем едок. Сквозь разорванную мембрану они шагнули в просторный трюм, йорик-коралловый палубный настил которого сильно напоминал феррокрит, выкрашенный в розовый цвет.