Выбрать главу
***

— Ну, каково быть высокопоставленным гостем, мсье Manda?

— Мондэ, — оскорбленно поправил Гаспар и потянулся к вороту, но вовремя одернул руку.

Даниэль тихонько хихикнула в ладошку и поправила белоснежную длинную перчатку. Из привычного облика в ней сегодня были лишь голубые тона и высокая прическа, открывающая шею и уши, украшенные сапфировыми серьгами. Платье же было непривычно строгим, закрытым, в пол, без провокационных вырезов и разрезов. Даниэль редко одевалась так, чем привлекала повышенное внимание к себе, но сдержанное и осторожное: чародейка держала сигийца под руку, а тот своей застывшей физиономией с немигающими глазами вынуждал осторожничать.

В Люмский дворец гостей начали запускать около часа назад, и процесс этот затянулся: приглашения проверяли тщательно и по нескольку раз. Когда наконец пропускали, складывалось впечатление, что лишь затем, чтобы догнать в коридорах и прилюдно раскрыть и уличить в государственной измене незадачливого шпиона, которому уже некуда деться.

В Большом бальном зале собралось больше сотни людей, весь цвет высшего анрийского общества или тех, кто таковым себя считал. Здесь присутствовали представители иностранных посольств, торговых компаний и купеческих домов, крупнейшие анрийские банкиры, чиновники городского магистрата, совсем немного военных и провинциальных дворян.

Некоторым особняком держалась кабирская делегация и приковывала всеобщие взгляды. Кажется, свита Мекмед-Яфара ломала ландрийские представления о султанском дворе и кабирской знати. Даже Даниэль, чего греха таить, ожидала увидеть полудиких, смуглых, бородатых рыночных перекупщиков в чалмах и халатах, но не группу мужчин, обученных ландрийскому этикету, одетых на ландрийский манер и отличающихся от большинства присутствующих только короткими ухоженными бородами. Даже смуглой кожей из них всех обладала лишь одна из двух сопровождавших кабирцев женщин, которые хоть и были одеты в яркий цветной шелк, а головы и нижняя часть лиц скрыты, но сам факт их существования еще в коридорах послужил причиной перешептываний. Некоторые знакомые Даниэль без иронии считали, что кабирцы размножаются описанными в ботанических атласах способами.

Впрочем, пока что никто особо не торопился заводить с иностранными гостями беседу, а гости отвечали взаимностью. И только обе кабирки осматривали бальный зал горящими от восторга глазами.

Саму Даниэль Люмский дворец не впечатлил. После Шато-Мортез, резиденции тьердемондских королей, ее вообще было сложно впечатлить. Не внушала и копия огромной картины, изображавшей Фридриха Второго в полный рост. Кайзер при всех императорских регалиях, в парадном генеральском мундире и соболиной мантии, строго взирал на присутствующих. Пожалуй, единственное, что Даниэль действительно нравилось здесь и сейчас — богатая иллюминация сотен свечей, а не кристаллическое освещение от Ложи. Чародейка считала его чудовищно безвкусным.

А еще музыка, исполняемая разогревающимся оркестром. Спокойная, умиротворяющая, радующая слух музыка, на фоне которой культурно шумели и переговаривались гости. Скоро готовился начаться первый танец.

— Отвратительно, — пробурчал Гаспар. — Слишком много людей. Слишком много мыслей. Музыка! Эта музыка! Она не дает мне сосредоточиться. И этот…

Он опять потянулся к тугому накрахмаленному воротничку белоснежной рубашки под строгим черным фраком.

— Прекратите, пожалуйста, мсье де Мондэ, — мягко остановила его Даниэль с особой своей улыбочкой на нежно-розовых от помады губах. — Я понимаю, вам двадцать девять лет, а люди столь преклонного возраста обычно невыносимо капризны и раздражительны, но…

Гаспар метнул на нее недовольный взгляд. Пальцы на левой руке задрожали.

— Я не капризный и не раздражительный! — возразил он раздраженно и капризно.

Чародейка склонила белокурую голову набок. Ее улыбочка стала еще особеннее. Гаспар потер бледный влажный лоб.

— Успокойся, — сказала Даниэль. — Соберись. Глубоко вдохни. Ну же, как я показывала. Выдохни. Молодец. И хватит насиловать ворот! — шикнула она, наставляя палец и пресекая очередную попытку Гаспара испортить свой идеальный внешний вид. — Я вам руки обломаю, еще раз так сделаете. Я не шучу, мсье де Мондэ.

— Покорнейше прошу меня простить, ваша светлость графиня ля Фирэ, — поклонился менталист. — Со всем смирением буду получать удовольствие, пока этот ворот насилует меня и душит.

— Вот-вот, мсье де Мондэ, мне нравится ваш настрой, — великодушно одобрила Даниэль. — И вообще, брали бы пример с мсье Фремда, — она повернула голову к сигийцу.

Райнхард не отреагировал. Чародейка привела его в порядок, лично водя по цирюльням и швейным ателье, и была горда собой. Сигиец больше не напоминал нищеброда с Модерского днища. Он был гладко выбрит и подстрижен и грубой своей физиономией напоминал теперь старого солдафона. По непонятной причине Даниэль зачем-то оставила ему усы, сказав, что так он точно напоминает одного полковника, с которым ее что-то когда-то связывало.

Гаспар с завистью посмотрел на Райнхарда, упакованного в такой же фрак и такую же рубашку, ворот которой впивался в шею еще страшнее, но не походило, что это как-то тому мешает.

— Неужели тебе и вправду удобно в этом ходить? — с сомнением спросил Гаспар.

— Нет, — ответил Райнхард. — Эта одежда непрактична и очевидно создана для того, чтобы наносить вред здоровью своего владельца. Предпочел бы от нее избавиться.

— И чем я только провинилась перед Господом Богом, — вздохнула Даниэль, сделав одухотворенное личико святой мученицы, — чтобы угодить в общество таких мужчин, как вы, которые не только ничего не понимают в хорошей одежде, лишены вкуса, но и в высшей степени неблагодарны! Вы меня на руках должны носить за то, что я столько времени и нервов потратила, чтобы вы хоть немножечко стали похожи на представителей высшего света.

— Тебе не понравилось, когда я это сделал, — сказал сигиец, — хотя ты сама просила.

Даниэль мстительно сверкнула глазами. Обычными, которые могли показаться либо зелеными, либо голубыми.

— Так ведь не на плече, как мешок репы, а на-ру-ках! — по слогам проговорила чародейка, не желая вспоминать тот случай, когда сигиец всерьез воспринял предостережение нести ее от Ангельской Тропы до Веселой Бездны. Он ведь действительно поднял ее и пронес так несколько улиц.

— Вот вы где, — раздался голос графа де Контэ, прихрамывающего по залу в их сторону. — А я уже вас обыскался, — рассмеялся он, приблизившись, и поцеловал поданную Даниэль руку. Затем энергично пожал руки Гаспару и сигийцу. — Забеспокоился, что вы опоздаете к открытию, или… — он не договорил, насторожился, подался чуть вперед и понизил голос: — Надеюсь, не возникло никаких проблем?

Граф Шарль Луи Морис де Контэ был высок, строен, хорошо сложен, обладал аристократически утонченными чертами лица, огрубевшего к сорока с чем-то годам, и был почти полностью седым. А еще сильно хромал на левую ногу, но при этом держался по-военному прямо. Когда Даниэль рассказывала о графе и его тревожащих секретах, почему-то забыла упомянуть, что тот еще и отставной капитан королевской лейб-гвардии кирасиров, получивший в 1628 году тяжелое ранение в боях с армией Второго Конвента. После поражения и свержения Филиппа VIII граф эмигрировал в Империю и поступил на службу в штаб анрийской жандармерии, где уже несколько лет занимал не последнюю должность. Достаточную, чтобы провести на прием иностранной делегации троих лишних гостей.

— Никаких, — заверила Даниэль с милой улыбкой и невинно похлопала глазами: — Что могло случиться? У нас ведь официальные приглашения.

— Вот и прекрасно, — Шарль вытянулся, по офицерской привычке приложил руку к поясу слева. — А что… хм, с вашим долгом службы?

— Мы уже работаем над этим, — сказал Гаспар, опередив чародейку. — Нам надо получше осмотреться.

Шарль против желания глянул на сигийца. Сигиец ответил ему равнодушным молчанием.

— Что ж, осматривайтесь, — натянуто улыбнулся граф и непринужденно кивнул кому-то знакомому в толпе гостей. — Дайте мне знать, если заметите что-нибудь подозрительное.