Пятое: гиперопека матери… С ней нужно что-то сделать так как она и шагу ступить не даст.
Шестое: отец… Господин Вестильд Рал, глава рода. Как Аскель понял, Рал - это приставка к имени, что-то вроде фамилии, или чего-то другого тут банально нет. Но вернёмся к отцу. Он тот ещё мудак, который полностью забил на своего сына. А раз его не впечатлить, как бы это глупо ни звучало магией, то можно попробовать военным делом. Теми же тренировками, так что данный пункт совместим с четвёртым.
Седьмое: забить на свой внешний вид, а если быть точным на ожоги. Да, может эта «красота» и отпугнёт всех окружающих, зато в Академии мало кто будет мешать обучаться.
Восьмое: Арокур! Где, вмять, моя компенсация?! Где тот самый фамильяр или кто там ещё?!
Глава 8
Рал не Рал, а вставать по утрам нужно всем, в том числе и избранным, хотя Аскель таковым далеко не являлся. Тот парень, Арокур, ясно дал понять, что вся десятка равны и Аскелю повезло, что он хотя бы остался жив.
Перед сном парня всё же появился человек в форме с виду напоминающий местного детектива или следователя. На нём была полностью синяя форма с золотыми пуговицами. Странно, что он никакого удостоверения не показал, хотя на поясе что-то было с небольшой рукоятью, но вряд ли огнестрел, такого в этом мире точно нет. По крайней мере, прежний владелец тела о таком точно не слышал.
- Здравствуйте, господин Аскель. Можете не переживать и не опасаться, я всего лишь человек прибывший расспросить вас о происшествии.
Мужчина улыбнулся, и улыбка, удивительно, но показалась искренней. Неужели тут есть и нормальные люди?
- Я всё понимаю и не стану ничего скрывать. И я очень надеюсь, что переданная мной информация поможет найти моего похитителя.
Рассказал всё. От А до Я. Все детали, от самых больших, таких как имена похитителей и внешний облик той непонятной дамы, до того направления в котором Аскель предпочёл уйти. И даже обосновал причины, почему поступил именно так. Ему показалось или зрачки следователя как-то странно сузились? Недоверие? Или какое-то подозрение насчёт парня?
Сказать, что местный следователь был поражён знаниями и феноменальной памятью парня, это ничего не сказать. Он даже на краткое мгновение впал в ступор, пытаясь понять, как такое может быть. Ведь раненный и не приспособленный к внешним опасностям парень, если верить описаниям и донесениям агентов Канцелярии, смог не только полностью описать внешность всех троих, но и указать практически точное направление, откуда пришёл, а ведь в ближайших окрестностях нет никаких построек и уж тем более амбара.
Оставив парня отдыхать дознаватель направился к главе рода. Как только зашёл в кабинет, поклонился и присел за стол, снимая головной убор и устало потирая виски.
- Знаешь, Вестильд, опустим все формальности, если ты не против. Или мне называть тебя Господин Вестильд Рал, как и велит этикет высших аристократов?
- О боги… Руберт! Ты же мой старый знакомый хоть и был занозой в заднице в Академии. Что будешь пить?
- Вино. Выдержка не имеет значения. И себе тоже налей, есть интересный разговор по поводу твоего парня.
- Как всё прошло? – глава рода наполнил алым напитком пару кубков, один из которых поставил рядом с бывшим товарищем по Академии.
- Неплохо, я бы даже сказал очень даже хорошо.
- Неужели связал два отдельных слова? – мужчина хмыкнул, делая глоток.
- Скажу больше, он описал всех троих. Двое из них самые обычные местные бродяги. Там было ещё несколько немаловажных фактов, но и это ещё не всё.
- Что может быть хуже чем то, что сына Рала похитили бродяги? – скривившись, Вестильд сделал очередной глоток вина и расслабился в своём очень удобном кресле. – Они что ещё над ним и глумились?
Следователь покачал головой, и серьёзно посмотрел на главу рода.
- Вестильд, у парня талант. Может, ты этого и не замечаешь, но он подметил все самые незначительные детали. А ещё он только что стал чуть ли не легендой.
- Руберт, если ты сейчас же не расскажешь мне всё как есть, то я тебе разобью лицо, и всё спишу на своё пьяное состояние.
- Сказал тот, кто мог вино ящиками пить в Академии, и оставаться ни в одном глазу… Такими рассказами, ты только подпортишь себе репутацию, старый друг. Но забудем о прошлом и вернёмся в реальность. Твой сын досконально описал внешность леди Кассандры.