— При нашей прошлой встрече я заметил, что вы часто потираете свою шею, и сейчас — вы уже трижды ее помассировали, — в голосе Юнсерса слышалась удрученность. — Я думаю, это из-за того, что вы слишком много времени проводите в сидячем положении. К сожалению, я не хорошо в этом разбираюсь, поэтому приобрел для вас сертификаты на несколько посещений нашей больницы, чтобы вам сделали хороший массаж, и вы наконец могли почувствовать себя отдохнувшей.
Я была растеряна. Мы виделись всего раз, но он заметил такие мелочи и уже обо всем позаботился — это удивительно. Может, слова брата о массаже от Юнсерса были в какой-то степени пророческими?
— Если вы посмотрите на время посещения, — Юнсерс вновь указал на несколько сертификатов, — то я специально выбрал для вас вечернее время, чтобы вы могли посетить больницу после работы. Я не хочу ни на что намекать, но я специально выбрал такие дни, когда сам буду находиться в больнице до самого вечера, а потому, когда вы придете, то мы могли увидеться с вами, — мужчина очаровательно, чуть скромно улыбнулся и с некоторой затаённой надеждой заглянул в мои глаза. — Вы придете?
— Ох, Юнсерс, это очень неожиданный подарок с вашей стороны, правда. Большое вам спасибо, — я искренне поблагодарила мужчину. — Я обязательно схожу на сеансы массажа. Надеюсь, они помогут мне.
— Я рад, что подарок пришелся вам по душе, — он вновь широко улыбнулся и, взглянув на часы, заторопился. — Итарильдэ, мне очень жаль, но мне уже пора идти. Позвольте проводить вас до дома.
— Вы куда-то опаздываете? — решила я поинтересоваться.
— Если признаться вам честно, то сегодня я на дежурстве в больнице.
— Если вы на дежурстве, то зачем приехали именно сегодня? Мы могли встретиться в другой день, — удивилась я и поспешила отдать Юнсерсу пиджак. — Благодарю, я согрелась.
— Увы, но я не мог бы ждать нашей встречи так долго, а потому я взял перерыв, чтобы съездить к вам — к сожалению, он уже почти закончился, — Юнсерс развел руками, и мы направились в сторону моего общежития.
— Это очень мило с вашей стороны, — кивнула я и, когда показалось здание общежития, предложила. — Отправляйтесь в больницу, я могу дойти сама.
— Я не могу позволить вам ходить одной так поздно, — не согласился со мной Юнсерс и вовсе предложил. — Если хотите, то я могу проводить вас до вашей комнаты.
— Нет-нет, не стоит, — тут же отказалась я от предложения, считая это лишним, и поспешила войти в здание. — Благодарю за то, что приехали. Хорошего вам дежурства.
— Спасибо вам, Итарильдэ. Отдыхайте и обязательно приходите завтра в больницу, — махнул мне на прощание Юнсерс и сел в машину, заводя мотор.
Дождавшись, чтобы мужчина точно уехал я вошла обратно в здание, а охранник довольно покачал головой.
— У вас прелестный молодой человек, госпожа Ангрэ, — господин Гегрс подмигнул мне, но счет нужным напомнить. — Но незнакомцев внутрь не приглашать! Даже не знаю, что делать после вчерашнего происшествия.
— Не переживайте о случившемся, но… господин Гегрс, вы сказали мне это так, словно я каждый день пытаюсь кого-то провести внутрь, — весело фыркнула я и поинтересовалась. — Как ваша внучка? Помнится, вы говорили, что собираетесь на ее спектакль? — я припомнила наш с ним последний разговор.
— Все прекрасно, — господин Гегрс тут же расплылся в широченной улыбке. — Танцует, аки лебедь. Балет — однозначно ее стезя. Не удивлюсь, если в скором времени мы еще услышим ее имя, — мечтательно покачал дедушка головой, а я умилилась от этой картины.
— Помнится, раньше я тоже неплохо танцевала, но кроме кристаллов с выступлениями от этих времен ничего не осталось, — припомнила я и свои детские годы, и попыталась выполнить простенький пируэт, от чего тут же свело ногу. — Кажется, мне пора заняться спортом, — решила я, пытаясь избавиться от спазма.
— Да, госпожа Ангрэ, вам стоит взять пример со своих подруг — они бегают каждое утро, — расхохотался от моих потуг господин Грегс и тут же поставил девушек в пример, на что я весело отмахнулась:
— У них это временное помутнение рассудка — пройдет через недельку.
— Госпожа Анргэ, почему бы нам не выпить с вами по чашечке кофе, если вы не заняты? — предложил мне господин Грегс и указал на небольшую коморку охранника, где стол небольшой столик и чайничек.
— Почему бы и нет? — согласила я, и ловко пролезла под турникет. Настроение у меня на удивление было прекрасным.
С господином Грегсом мы всегда общались хорошо и нередко, как и сегодня, могли посидеть за чашечкой черного кофе, который мужчина так любил. Обсудив успехи его внучки и рассказав о ситуации Кливия и о том, что он впредь будет здесь жить, господин Грерс покачал головой и заботливо поинтересовался: