Улица Страха — Фиар-стрит. Улица, названная в честь его семьи. Даже отец Розалин не может похвастаться тем, что в его честь названа улица.
Николас насквозь, до самых костей, промок под проливным дождем, но не замечал этого. «Здесь я и заработаю свое состояние, — думал он. — Я знаю это. Знаю это. Земля, по которой я иду, принадлежит мне. Это и есть отцовское наследство. Здесь я построю дом, и это будет самый большой дом в городе».
Дойдя до таблички с надписью «Улица Страха», Николас усмехнулся. Он завернул за угол и быстро; пробежал по улице, состоявшей из маленьких домиков. В окнах горел слабый свет, в одном из домов он увидел мирно ужинавшее семейство.
Он свернул на главную улицу. Там было пусто, все магазины были закрыты. По размытой мостовой спешил какой-то поздний прохожий, у которого Николас осведомился, где тут ближайший пансион.
На пути к нему юноша продолжал обдумывать, как сложится его будущая жизнь. Первым делом он, разумеется, купит автомобиль, не менее шикарный, чем тот форд, который он видел у дверей банка. По воскресеньям они с Розалин будут ездить кататься.
И еще он купит Розалин много-много красивых платьев — столько, сколько она захочет. Она будет самой красивой женщиной в городе. Когда они будут проезжать по улицам в своем новом автомобиле, все будут говорить: «Вот едут Фиары! Самая богатая семья в городе».
Наконец Николас заметил большой, выкрашенный в голубой цвет дом, который ему описал прохожий: Он поднялся на крыльцо, но перед дверью остановился в помешательстве.
«Я явно не выгляжу, как самый богатый человек в городе», — подумал он. Он насквозь промок, в рубашке была дыра, прорванная ножом сумасшедшей женщины, саквояж совсем обтрепался. Хозяйка может даже и не дать комнату человеку, который так выглядит.
Вдруг дверь скрипнула, и на пороге показалась девочка-подросток. Ее пшеничного цвета волосы были перевязаны ярко-желтой лентой, на носу были веснушки, а голубые глаза с веселым любопытством уставились на нового постояльца.
— Меня зовут Бетси Винтер, — зачастила она. — Моя мать — хозяйка этого пансиона. Я заметила вас из окна. Надеюсь, вам нужна комната?
— В общем-то да, — с облегчением сказал Николас.
— Мама! — воскликнула девочка. — У нас новый постоялец!
— Наверное, твоя мама захочет задать мне несколько вопросов?
— Я думаю, что вы очень красивы, — невпопад ответила Бетси. — Это все, что мне нужно знать. Входите.
Красивый! Николас почувствовал, что краснеет. Он надеялся, что Бетси не заметила его смущения.
Юноша вошел в просторную переднюю залу. На окнах висели кружевные занавески, маленькие столики, стоявшие тут и там, были украшены изящными фарфоровыми статуэтками, с которых была тщательно стерта пыль.
Николас смутился. В этой уютной, прекрасно обставленной комнате он чувствовал себя слишком большим и неуклюжим. Кроме того, вода и грязь с его одежды капала на ковер.
В комнату вошла женщина маленького роста. У нее были такие же пшеничные волосы, как у дочки, только кое-где в них проглядывала седина. И лицо ее так же украшали веснушки.
— Мама, это наш новый постоялец. Посмотри, разве он не красив?
Бетси, казалось, не могла стоять на месте. Она вся время подпрыгивала от восторга. Николас никогда раньше не встречал девушек, полных такой энергии и энтузиазма. Она напоминала ему маленького смешного щенка.
Миссис Винтер ласково поправила дочери прическу и рассмеялась:
— Похоже, Бетси уже все решила без меня. Добро пожаловать в наш пансион, мистер…
— Фиар, — ответил юноша. — Меня зовут Николас Фиар.
Он почувствовал, что совершенно расслабился. Мать и дочь держались так тепло и дружелюбно, что вся его нервозность куда-то улетучилась.
— Фиар! — взвизгнула Бетси, от неожиданности падая на диван. — Так вы родственник тем сумасшедшим людям, которые жили в сгоревшем замке?
— Бетси! — покачала головой миссис Винтер, с извиняющейся улыбкой взглянув на Николаса. — Нельзя называть людей сумасшедшими, это невежливо.
Николас понял, что он почти ничего не знает про свою семью. Только то, что когда-то они жили в замке и что одна из улиц городка носит их имя. А какие они были люди, он и понятия не имел.
— Но Фиары и были сумасшедшими, мама, — продолжала меж тем Бетси. — Об этом все знают.
— Мне сказали, что в замке жили мои бабушка и дедушка, — медленно проговорил Николас. — А мой отец погиб там.
— Вы знаете, я смотрю на вас и вижу, что вы очень похожи на Дэниэла Фиара, — задумчиво сказала миссис Винтер. — Я должна немедленно проводить вас в вашу комнату. Вы ведь промокли насквозь.
Николас почувствовал благодарность к этой милой женщине за то, что она переменила тему.
— Я его отведу, — Бетси соскочила с дивана и схватила саквояж Николаса.
— Когда обсохнете, приходите в кухню, и я дам вам поесть, — сказала им вслед миссис Винтер. — И не позволяйте моей дочери слишком много болтать.
— Я знаю, что вам гут понравится, — тараторила Бетси по дороге. — Мы начали сдавать комнаты около трех лет назад, после смерти моего отца. У него никогда не было большого состояния, так что нам надо было на что-то жить.
Николас никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так быстро и так много говорил.
— Не то что ваша семья, — продолжала Бетси, ведя его по длинному коридору на втором этаже. — Наверное, после них куча денег осталась. Когда-то они владели всей этой землей. А также сгоревшим замком.
Бетси остановилась и открыла дверь, за которой оказалась небольшая спальня.
— Вот ваша комната. Ванная через две двери. Я оставлю вам несколько полотенец. Я очень рада, что вы решили у нас остановиться.
Махнув ему рукой, Бетси пошла назад, но вдруг обернулась и посмотрела Николасу в глаза:
— Я надеюсь, вы не в обиде на то, что я сказала про вашу семью. Мама всегда говорит, что я могу сболтнуть что-нибудь, не подумав. Пожалуйста, скажите мне, что вы не сердитесь.
Николас покачал головой и улыбнулся. Как можно сердиться на такую милую девушку? Было совершенно ясно, что она говорит то, что пришло ей в голову именно в этот момент.
— Я надеюсь, что со временем ты расскажешь мне о моей семье, — сказал он. — Ты знаешь что-нибудь о пожаре?
— Он случился до моего рождения, — ответила Бетси. — Но о нем знают все. Пуф-ф-ф! Все Фиары погибли в одном большом пожаре. И все их добро сгорело. А землей теперь владеет Эндрю Мэннинг, самый богатый человек в Темной Долине. Я слышала…
— Бетси! — послышался снизу голос миссис Винтер. — Немедленно иди сюда и оставь мистера Фиара в покое, пожалуйста!
— Да, мама! — воскликнула Бетси, подмигивая Николасу.
Следя взглядом за Бетси, весело сбегавшей по ступенькам, Николас подумал, что завтра он первым делом отправится к мистеру Эндрю Мэннингу. Может быть, сейчас он действительно самый богатый человек в городе, но это ненадолго, пообещал себе Николас. Ненадолго.
«Бетси была права, — думал Николас, разглядывая дом Мэннинга на следующее утро. — Это действительно очень богатый человек».
Он толкнул створку железных ворот и прошел к дому по усыпанной гравием дорожке. Интересно, какой частью своего богатства Мэннинг обязан наследию Фиаров? Какая часть принадлежит Николасу по праву?
Юноша поднялся на деревянное крыльцо и три раза ударил в висевший на двери молоток.
— Иду! — раздался в глубине дома пронзительный голос. — Уже иду!
Дверь резко отворилась, и немолодая, седая и морщинистая женщина показалась на пороге. При взгляде на Николаса ее глаза расширились, и раздался крик ужаса.