Выбрать главу

— Соберитесь, ребята, будет тряско, — сказал он, готовясь нажать на кнопку. — Любите американские горки?

Все произошло очень быстро — путешествие продлилось не больше двух минут, — но Лилио и Клео преодолели несколько тысяч километров. На минуту они остановились на поле в Мексике, где Тане сорвал три початка, потом перепрыгнули в Прованс, где в оливковой роще старая женщина дала им оливок, у берегов Балтийского моря встретились с рыбаками из Выборга, посетили перечную плантацию в Алжире, а конечным пунктом стала теплица в Аргентине неподалеку от Розарио, там они взяли здоровенный пучок салата и всяких трав. Все это Тане складывал в корзину. После чего они отправились в Кесон-Сити, город на филиппинском острове Лусон, на завод, где рабочие расфасовывали салатные ингредиенты по герметичным пластиковым коробкам.

— Моя империя! — с гордостью пояснил Тане Прао. — Я заработал репутацию благодаря знаменитому мексиканскому салату, приготовленному из лучших, свежайших продуктов, которые сто работников добывают за четверть часа в восемнадцати разных местах, а стоит вся эта роскошь меньше пяти песо-мундо. Я должен угостить вас моими фруктовыми салатами и коктейлями. — Он снял с ленты конвейера одну из коробок. — Только подумайте, сколько времени, энергии и денег нужно было потратить до изобретения телепортации, чтобы собрать все продукты для какого-то несчастного салата! Впрочем, из-за маниакального желания землян селиться в самых изолированных местах сохранять плодородные земли становится все труднее.

Он активировал телепортер, и секунду спустя все трое снова оказались в салоне отеля «Курорт Хайбер», Лилио — на диване, Клео — перед миской под серебряной крышкой.

Тане Прао явно лгал — может, он и правда сделал миллиарды на салатах, но это всего лишь прикрытие! Каждый мертвец из фавелы Мангейра на его совести! Клео не могла забыть, как Прао, спокойно стоя среди трупов, выдал им чужие телепортеры.

Все, хватит притворяться.

Клео бросила злой взгляд на застывшего Лилио и встала. Бояться нечего, она явно нравится этому красавчику с голым торсом, наносящему визит своим работникам с идиотским венком на шее.

— У меня есть во… — начала Клео.

Тане Прао не дал ей договорить, толкнув одну из дверей.

— Я велел подготовить покои, надеюсь, они придутся вам по вкусу, сеньорита Клеофея. Любое ваше желание закон. Не пытайтесь покинуть дом или телепортироваться. Я отключил ваш новый прибор. На всякий случай. А теперь оставьте нас, будьте так любезны, нам с сеньором де Кастро нужно поработать.

Клео в бессильной ярости сжала кулаки. Ничего не понимая, она оглянулась на Лилио в надежде на объяснение. Тот наконец-то встал, осторожно взял ее за руку:

— Наш гостеприимный хозяин прав. Подождите меня в комнате, час, не больше. Никаких секретов — я должен взять интервью у Тане Прао для «Индепендьенте Планет».

Интервью?

У торговца салатом? Для самой смелой еженедельной газеты планеты? Он что, за дуру ее держит?

Клео оттолкнула Лилио и, не удостоив журналиста даже словом, ушла, хлопнув дверью.

Тане Прао не соврал — комната оказалась в ее вкусе.

— Где вы?

Лилио. Час прошел.

Клео усмехнулась. В огромном помещении легко было потеряться: из бесконечного вестибюля можно было попасть как минимум в шесть комнат. На полу спальни лежал бледно-зеленый ковер, потолок был небесно-голубым, кровать — из редких пород дерева и шкуры яков. Все это создавало иллюзию ночлега под звездами на горном лугу. Повсюду пышные букеты свежих цветов, срезанных в разных уголках планеты, орхидеи и анютины глазки, райские птицы, фарфоровые розы и страстоцвет.

— Я здесь… — снизошла до ответа Клео.

Журналист почти заблудился в обитых панелями коридорах, толкнулся в одну лакированную дверь, в другую, в третью, но все-таки попал в ванную комнату с гигантским, размером с бассейн, джакузи.

Клео лежала в пушистой пене, на бортике стоял фруктовый коктейль. Услышав шаги, она вынырнула, открыв взгляду мужчины шею, плечи и часть груди.

Лилио замер.

— Для одинокой робкой учительницы вы быстро привыкли к роскоши.

— А что еще остается? — ответила Клео. — Без телепортера я пленница.

— Бывают тюрьмы похуже.

Клео проигнорировала колкость.

— Ну и как вам мексиканский салат? Вкусно?

— Пожалуй. Тане Прао интересный тип, интервью получилось по высшему классу. Через час будет на первой полосе газеты.