Выбрать главу

— Посмотрите вон туда и скажите, что вы видите.

— Ничего! Там ничего нет!

— Есть, прямо по курсу, между двумя утесами.

И Клео увидела. Опору. Конечный пункт подъемника.

— И что с того? Он не функционирует с допотопных времен.

— Знаю, но канатка спускается в долину, к лыжной станции, где должны быть дома. Возможно, обитаемые. Подъемник задает направление. Будем спускаться, ориентируясь на опоры.

— Думаете, она недалеко, эта ваша станция?

— Понятия не имею.

Лилио взял Клео за руку, и они побрели вперед. Идти рядом было неудобно, и журналист двинулся первым, чтобы Клео могла ступать по его следам. Склон не был крутым, так что продвигались они быстрее, чем Клео рассчитывала.

Чтобы отвлечься, Клео считала столбы, они были пронумерованы: 431, 430, 429. Считала она и шаги от опоры до опоры. Если расстояние между опорами составляет сто шагов, или пятьдесят метров, а в самом низу находится опора № 1, преодолеть придется двадцать километров… Безумие! Хотя если не сбавлять ход, то можно успеть до темноты.

325, 324, 323.

Они миновали ельник, впереди открылся ровный белый склон. Идти стало легче, но приходилось соблюдать осторожность, чтобы не поскользнуться.

287, 286, 285.

Клео постепенно согрелась, и к ней вернулась надежда. Если не думать о трупах, закопанных в снегу у отеля, о мертвецах из фавелы Мангейра, о полиции, это же прекрасное приключение. Мышцы ног горели, легкие жадно заглатывали кислород, а вокруг расстилался прекрасный и величественный пейзаж. Как ей не хватало такой вот свободы в ее маленьком вишневом саду в Японии.

Лилио опередил Клео на несколько метров, он шагал все быстрее, и Клео вдруг испугалась, стала чаще поднимать голову и считать кабины на стальном тросе, их путеводной нити Ариадны.

— Черт!

Лилио резко остановился, Клео чуть не налетела на него.

— Дальше не пройти.

Он взял ее за руку, и они очень медленно сделали несколько шагов.

Стальной трос уходил вниз, но гора исчезла — они стояли у пропасти, над которой висели кабины канатки, на дне пропасти вилась лента реки.

Клео попыталась прикинуть расстояние — несколько сотен метров. Спуститься туда невозможно.

Все кончено.

Дальше им не пройти. Вернуться в отель, где их наверняка уже ждет Тане Прао со сворой убийц?

Клео опустилась в снег и заплакала.

Все кончено. Кончено…

Лилио, задрав голову, смотрел вверх.

— Поглядите, Клео, на столбах есть лестницы! Можно забраться, зацепиться за трос и соскользнуть на другую сторону.

Клео потерла лицо.

— Вы совсем спятили? Хотите устроить цирковой номер над тремя сотнями метров пустоты? Предлагаете перебирать металлический трос руками без перчаток?

— У нас получится! Сделаем страховочный пояс из наших ремней и будем продвигаться не торопясь, сантиметр за сантиметром.

Клео смотрела обреченно. Ее восхищало, что Лилио пытается пробудить в ней надежду, но идея была столь абсурдной, что…

— Это наш единственный шанс, — сказал журналист.

— Его тоже нет, — произнес голос откуда-то сверху.

Лилио и Клео увидели Тане Прао. Он внезапно возник в одной из кабинок и целился в них из винтовки.

— Обожаю телепортироваться в это место и качаться на самых безумных в мире качелях. У нас был договор, господин де Кастро. Я доверился вам, оказал гостеприимство, был совершенно удовлетворен вашими услугами. Это интервью в «Индепендьенте Планет» сделало меня легендой. Самый знаменитый пират Галактики. Зачем вы все испортили?

Клео с ужасом смотрела на него. Сначала он застрелит Лилио. Потом ее. В отчаянии она попыталась телепортироваться.

— Я все понимаю, господин де Кастро… Конечно, понимаю. Любопытство сильнее благоразумия. Ничего не поделаешь, таковы риски моей профессии.

Тане Прао нажал на спусковой крючок. Эхо выстрела прокатилось по гималайским ущельям.

26

Гульмарг, Гималаи, Кашмир

Лейтенант Бабу Диоп склонил свои сто двадцать килограммов веса и метр девяносто роста над телом Мадху Сингха Рао. Вытекшая из раны кровь окрасила снег, и убитый лежал в подобии ледяного мавзолея, усыпанного алыми лепестками индийской гвоздики, что приносят на могилы.

— После того как произведут вскрытие, нужно будет вернуть тело сюда и предать погребальному огню, — сказал он.

Ми-Ча непонимающе посмотрела на него.