Выбрать главу

– Мистер Кристалл, я не успею допить воду, а через досмотр её не пронесёшь. Что мне делать?

Директор повернулся к ней и посмотрел на бутылку, которой размахивала Финни:

– Ничего страшного, вылей воду в мусорное ведро.

Той секунды, когда он отвернулся, моему другу хватило. Пока я выкладывал из карманов в пластмассовый лоток деньги, ключи от квартиры и телефон, Рокет пустился наутёк.

Сотрудники сосредоточенно разглядывали на экране содержимое наших рюкзаков и не заметили, что мимо них прошмыгнул мелкий оборотень.

Но я и предположить не мог, какой контролёр ожидает по ту сторону ограждения.

– Чёрт, тут собака-ищейка! – пискнул Рокет. – Если она меня почует…

К такому обороту я был не готов. Большой четвероногий поднимет шум, почуяв маленького.

Отвлечь, отвлечь, надо срочно его отвлечь – но как? Мысли сделались вязкими и тягучими, как приторная до тошноты патока из супермаркета. Да ещё Рокет не сообразил перейти на шёпот, и Элла, похоже, услышала обрывки нашего разговора. Отключив телефон, она странно посмотрела на меня сбоку:

– Тьяго, ты…

– Потом! – рявкнул я, поймав на себе её ядовитый взгляд.

Наверное, по мне было заметно, что я нервничаю, и сотрудник службы безопасности тут же что-то заподозрил. Я перехватил его взгляд, который он бросил коллеге. Пока он с особой тщательностью меня ощупывал, женщина внимательно разглядывала на экране содержимое моего рюкзака и мою обувь, тоже просвеченную рентгеном.

Пятеро или шестеро стоявших позади меня одноклассников – среди них Дейзи и Крис – меня обогнали, а мне всё ещё не вернули вещи. Я нервничал всё сильнее.

– Какие-то проблемы? – вежливо спросил мистер Кристалл, но ответа не дождался.

У Финни тоже возникли сложности из-за жидкости в мнимом подарке. Они с мисс Уайт уверяли сотрудницу, что подруга из Калифорнии попросила привезти ей именно такой шар.

– А что это за морской конёк? Он точно не настоящий? Это была бы контрабанда охраняемого вида. – Сотрудницу службы безопасности отговорки не убедили. – Мы часто с этим сталкиваемся – из-за одной только традиционной китайской медицины ежегодно гибнут миллионы морских коньков.

– Знаю, – мрачно кивнула Финни, – хотя доказательств, что они помогают от болезней, нет. Но не волнуйтесь: это пластмассовый.

Линус замер и уставился в одну точку, чтобы как можно меньше походить на живого. Но потом Финни пришло в голову потрясти стеклянный шар с морским коньком и песком.

– Эй, ты чего – мне же дурно станет! – возмутился Линус, но, к счастью, его не стошнило, и он продолжал притворяться игрушечным.

– Ну ладно, проходите. – Сотрудница махнула Финни и Линусу, и мисс Уайт благодарно ей кивнула.

В соседнем пункте досмотра Зельда в контейнере тем временем перебралась на другую сторону.

– Служба безопасности досматривала нас не очень внимательно – даже не заметила перочинный ножик у меня в рюкзаке, – сообщил Барри.

Элла оттащила его, чтобы он не распространялся о ноже. Отлично! От них я избавился. Но я так и не придумал, как решить нашу с Рокетом главную проблему, у которой четыре лапы, рыжеватая шерсть и наверняка воняет из пасти.

Крис вопросительно взглянул на меня сбоку. Я кивнул в сторону полицейской ищейки в жилете сигнальных цветов, которая с любопытством озиралась по сторонам. Это был ласковый золотистый ретривер – сроду не подумаешь, что он на самом деле коп. Наверняка это для отвода глаз. Злостные контрабандисты его недооценивают – и вот они уже в наручниках.

Пока я его разглядывал, довольно молодой на вид пёс поднял морду и с интересом принюхался. Крысиный запах – приятное разнообразие по сравнению с его обычной работой.

– Чёрт, он меня заметил! Я сваливаю – встретимся в магазине дьюти-фри! – И Рокет, перебегая от укрытия к укрытию, пустился наутёк.

Служебная собака залаяла и потянула поводок, но не в сторону ручной клади.

– Что такое, Бабблс? – озадаченно спросил кинолог.

– Какой милый пёсик! А почему вы назвали его Бабблсом? Он что, любит пузыри от жвачки? – Крис наклонился и протянул руку, чтобы погладить пса. Лучшего отвлекающего маневра ему, видимо, в голову не пришло.

– Гладить запрещено! – рявкнул полицейский. – Это служебная собака на обучении!

Служебная собака, явно не ожидавшая почуять здесь запах морского льва, подозрительно обнюхала Криса и потащила хозяина к магазину дьюти-фри.

– Странно, – нахмурился полицейский. – Проверю-ка, что он там унюхал. На всякий случай.

Я, нервничая, оглянулся на одноклассников, которые устремились к выходу B 08, и посмотрел на часы. У меня всего двадцать минут, чтобы спасти Рокета, иначе опоздаю на рейс! Я побежал к магазину, Шари и Джаспер – за мной по пятам.