— Только тронь, — прошипел я, поворачиваясь к брюнету боком и вместе с собой поворачивая Хофферсон, которая явно не хотела видеть Йоргенсона (а как иначе объяснить то, что она прижалась ко мне сильнее). — И в травмпункте тебя будут собирать буквально по частям, это я тебе обещаю.
— Ты думаешь, что твои фразочки меня напугают? — Фыркнул Стэн и махнул рукой, по которой только что получил. — Ты жалок, Хэддок. Астрид ведь с тобой только из-за денег. Она ведь только делает вид, что неприступная, а на самом деле просто элитная, не каждому даёт.
Не желая больше слушать подобное о моей женщине, которую я люблю не позволю никому её обижать, я резко отпустил Астрид, заводя её к себе за спину. Как только я почувствовал, что девушка в относительной безопасности, я тут же рванулся вперёд и ударил брюнета, который такого хода от меня явно не ожидал, в челюсть, заставляя его отойти на несколько шагов назад и отвернуть от меня голову.
— Если ты думаешь, что я позволю тебе так безнаказанно отзываться о моей горячо любимой девушке, то ты глубоко ошибаешься, — снимая чёрный пиджак и такого же цвета галстук, я, не совсем заботясь об их сохранности, откинул их в сторону и, растегнув три верхние пуговицы, закатал рукова, предварительно сняв дорогие запонки, которые я выбирал вместе с Астрид (мы договорились, что я буду считать это неким подарком от неё, хоть и оплачивал их я). — Я и пепла от тебя не оставлю. Поверь, у меня достаточно сил и связей, чтобы это сделать.
— Ты слишком самоуверенный, Инглинг, — потирая челюсть, кое-как хмыкнул Стэнфорд и уже было двинулся в мою сторону, но вот только вовремя подоспевшая охрана подхватила его под руки, заламывая их за спину и заставляя его нагнуться. — Ах, вы же твари такие. Отпустили меня, живо, уроды. Вы хоть знаете, кого вы схватили? Вы хоть знаете, кто мой отец? Да я вас по стенке всех размажу. Да он из вас отбивную сделает.
Йоргенсон продолжал что-то верещать, пока охрана оттаскивала его в сторону выхода из зала, а к нам в это время подошёл Зейн, который подал мне пиджак и галстук, пока я снова раскатывал рукава и одевал запонки, убранные до этого в карман брюк, чтобы не потерять. Парень что-то говорил про хорошо поставленный удар, про саму силу удара и неплохую угрозу, но я его слушал меньше, чем в полуха, потому что внимательно следил за эмоциями в океанических глазах моей девушки, которая молча стояла напротив, явно не в силах сказать хоть что-нибудь. Какое-то время она молчала, а потом, когда я уже надел пиджак, застегнул пуговицы и затянул галстук на шее, вдруг медленно коснулась рукой моей щеки и нежно улыбнулась, одними губами шепча о том, что она меня любит. Ответив ей тем же, я притянул мою сказочно красивую нимфу к себе как можно ближе и едва ощутимо коснулся её губ своими, как бы говоря о том, что всё самое худшее позади.
— Я хочу уехать, — тихо произнесла Астрид и улыбнулась, когда я молча ей кивнул, обнимая за талию и уводя в сторону выхода.
— Вы уже всё? — В спину нам прилетел вопрос Торстона, но я только махнул ему рукой, прощаясь.
Парень меня понял, я в этом точно уверен — он меня слишком хорошо знает, чтобы не понять, что я хотел сказать ему этим жестом. Когда мы вышли из зала и спустились, к лестнице лакей уже подогнал мою машину и стоял рядом с ней с ключами в руках, в которые получил за это две сотни баксов. Посадив на пассажирское Астрид, я обошёл машину и сел за руль, но заводить мотор не торопился — прикрыл глаза и откинул голову назад, тяжело выдыхая. Стычка с Йоргенсоном заметно расшевелила меня и всё моё естество, и мне очень захотелось куда-то выбросить всю ту энергию, которая была собрана внутри для сброса на Стэнфорда. Через несколько минут на колено легла маленькая ладошка моей девочки и легонько сжала его, словно приободряя.
— Ты в порядке? — Тихо задала вопрос девушка, заставляя меня широко улыбнуться и посмотреть на блондинку, которая и сама с улыбкой смотрела на меня. — Я могу сесть за руль.
— Ты слишком шикарно смотришься за рулём, — протянул я и накрыл нежную ладошку Хофферсон своей рукой. — В такие моменты мне хочется… М-м-м, много чего хочется.
— Боги Асгарда, какой же ты пошляк, Инглинг, — тихо рассмеявшись, Астрид отдернула свою руку и запустила её в мои волосы, чуть сжимая их у корней. — Тогда заводи двигатель сам и поехали отсюда.
— Я могу завести кое-что другое, — я подмигнул блондинке, которая на этот жест тут же закатила глаза, но продолжила улыбаться, что меня несомненно порадовало, поэтому я продолжил. — Точнее кое-кого.
— Ты просто невыносимый человек, Инглинг, — девушка покачала головой и, с улыбкой закрыв глаза, откинулась на сидение, убирая руку из моих волос, в последний раз их прочёсывая. — И за что я только тебя полюбила?
— Это был плохой риторический вопрос, — я недовольно нахмурился, вставляя ключ в замок зажигания и поворачивая его, но в ответ услышал только весёлый смех моей пассажирки.
— Инглинг, а ты правда меня любишь или это всё некая игра, которую ты ведёшь на публику, чтобы все думали, что сын банкира занят? — Когда мы выехали на довольно-таки широкую улицу, вдруг спросила Астрид, заставляя меня тут же свернуть к краю и, включив аварийные огни, остановить машину.
— Прошу тебя, — прикрыв глаза, начал я и сжал пальцами переносицу. — Не допускай даже мимолётной мысли об этом. Я люблю тебя. И это самое искреннее чувство, которое я только мог когда-нибудь испытать.
========== Глава 19 ==========
POV Астрид
Проснулась я в тёмной комнате, где сквозь открытые окна гулял свежий утренний воздух, а на улице пели ранние птички. Вставать не хотелось совершенно, но я была переполнена какой-то святой уверенностью в том, что я обязательно что-нибудь пропущу, если хотя бы на ещё одну минутку задержусь в объятиях тёплого одеяла, что так и манило меня вернуться в мир сновидений, однако я всё-таки смогла стойко выстоять в борьбе за бодрствование и приняла сидячее положение, протирая глаза и пытаясь вспомнить, как оказалась в этой комнате, так ещё и в рубашке Хэддока. Вспомнить было весьма сложно, но я всё же смогла восстановить цепочку событий вчерашнего вечера и пришла к выводу, что я просто заснула в машине, когда мы ехали уже домой, — переполненные любовью и нежностью слова Инглинга буквально разморили меня, заставляя окунуться в сладкий мир Оле Лукойе и, прикрывшись ярким зонтом Бога сновидений, пройтись по аллеям его мира.
За дверью в комнату послышался какой-то шум, и я тут же поспешила скинуть с себя одеяло и поставить ноги на пол, где лежал на удивление кристально белый коврик с длинным ворсом, в котором у меня тут же утонули стопы. Я попыталась прислушаться, но, кроме того странного короткого шума, больше ничего так и не услышала, как бы не старалась напрячь свой организм. Неожиданно, когда я подошла к зеркалу, чтобы разглядеть своё немного опухшее лицо со смазанным (я бы даже сказала, размазанным по всему лицу) макияжем, за дверью послышалась новая волна шума, а потом отборный мат в исполнении Хэддока.
— Инглинг, ты в порядке? — Выглянув в знакомый мне коридор, громко произнесла я и широко улыбнулась, когда услышала новую волну ругательств. Инглинг?