Выбрать главу

40 Ны́не же и́щете Мене́ уби́ти, Челове́ка, и́же и́стину вам глаго́лах, ю́же слы́шах от Бо́га, сего́ Авраа́м несть сотвори́л.

41 Вы творите́ дела́ отца́ ва́шего. Ре́ша же Ему́: мы от любодея́ния не́смы рожде́ни, еди́наго Отца́ и́мамы, Бо́га.

42 Рече́ же им Иису́с: а́ще Бог Оте́ц ваш бы был, люби́ли бы́сте у́бо Мене́, Аз бо от Бо́га изыдо́х и приидо́х. Не о Себе́ бо приидо́х, но Той Мя посла́.

43 Почто́ бесе́ды Моея́ не разуме́ете? Я́ко не мо́жете слы́шати словесе́ Моего́?

44 Вы отца́ ва́шего диа́вола есте́, и по́хоти отца́ ва́шего хо́щете твори́ти. Он человекоуби́йца бе искони́ и во и́стине не стои́т, я́ко несть и́стины в нем, егда́ глаго́лет лжу, от свои́х глаго́лет, я́ко ложь есть и оте́ц лжи.

45 Аз же зане́ и́стину глаго́лю, не ве́руете Мне.

46 Кто от вас облича́ет Мя о гресе́? А́ще ли и́стину глаго́лю, почто́ вы не ве́руете Мне?

47 И́же есть от Бо́га, глаго́лы Бо́жия послу́шает, сего́ ра́ди вы не послу́шаете, я́ко от Бо́га не́сте.

48 Отвеща́ша у́бо иуде́е и ре́ша Ему́: не до́бре ли мы глаго́лем, я́ко самаряни́н еси́ Ты и бе́са и́маши?

49 Отвеща́ Иису́с: Аз бе́са не и́мам, но чту Отца́ Моего́, и вы не чте́те Мене́.

50 Аз же не ищу́ сла́вы Моея́, есть Ищя́ и Судя́.

51 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, а́ще кто сло́во Мое́ соблюде́т, сме́рти не и́мать ви́дети во ве́ки.

52 Ре́ша у́бо Ему́ жи́дове: ны́не разуме́хом, я́ко бе́са и́маши. Авраа́м у́мре и проро́цы, и Ты глаго́леши: а́ще кто сло́во Мое́ соблюде́т, сме́рти не и́мать вкуси́ти во ве́ки.

53 Еда́ Ты бо́лий еси́ отца́ на́шего Авраа́ма, и́же у́мре? И проро́цы умро́ша, кого́ Ся Сам Ты твори́ши?

54 Отвеща́ Иису́с: а́ще Аз сла́влюся Сам, сла́ва Моя́ ничесо́же есть, есть Оте́ц Мой сла́вяй Мя, Его́же вы глаго́лете, я́ко Бог наш есть.

55 И не позна́сте Его́, Аз же вем Его́, и а́ще реку́, я́ко не вем Его́, бу́ду подо́бен вам ложь, но вем Его́ и сло́во Его́ соблюда́ю.

56 Авраа́м оте́ц ваш рад бы был, дабы́ ви́дел день Мой, и ви́де и возра́довася.

57 Ре́ша у́бо иуде́е к Нему́: пяти́десять лет не у́ и́маши, и Авраа́ма ли еси́ ви́дел?

58 Рече́ же им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, пре́жде да́же Авраа́м не бысть, Аз есмь.

59 Взя́ша у́бо ка́мение, да ве́ргут Нань, Иису́с же скры́ся и изы́де из це́ркве, проше́д посреде́ их, и мимохожда́ше та́ко.

Глава 9

1 И мимоиды́й ви́де челове́ка сле́па от рождества́.

2 И вопроси́ша Его́ ученицы́ Его́, глаго́люще: Равви́, кто согреши́, сей ли, или́ роди́теля его́, да слеп роди́ся?

3 Отвеща́ Иису́с: ни сей согреши́, ни роди́теля его́, но да явя́тся дела́ Бо́жия на нем.

4 Мне подоба́ет де́лати дела́ Посла́вшаго Мя, до́ндеже день есть, прии́дет нощь, егда́ никто́же мо́жет де́лати.

5 Егда́ в міре есмь, свет есмь міру.

6 Сия́ рек, плю́ну на зе́млю, и сотвори́ бре́ние от плюнове́ния, и пома́за о́чи бре́нием слепо́му.

7 И рече́ ему́: иди́, умы́йся в купе́ли Силоа́мсте, е́же сказа́ется по́слан. И́де у́бо и умы́ся, и прии́де ви́дя.

8 Сосе́ди же и и́же бя́ху ви́дели его́ пре́жде, я́ко слеп бе, глаго́лаху: не сей ли есть седя́й и прося́й?

9 О́вии глаго́лаху, я́ко сей есть, ини́и же глаго́лаху, я́ко подо́бен ему́ есть. Он же глаго́лаше, я́ко аз есмь.

10 Глаго́лаху же ему́: ка́ко ти отверзо́стеся о́чи?

11 Отвеща́ он и рече́: Челове́к нарица́емый Иису́с бре́ние сотвори́ и пома́за о́чи мои́ и рече́ ми: иди́ в купе́ль Силоа́млю и умы́йся. Шед же и умы́вся, прозре́х.

12 Ре́ша у́бо ему́: кто Той есть? [142] Глаго́ла: не вем.

13 Ведо́ша же его́ к фарисе́ом, и́же бе иногда́ слеп.

14 Бе же суббо́та, егда́ сотвори́ бре́ние Иису́с и отве́рзе ему́ о́чи.

15 Па́ки же вопроша́ху его́ и фарисе́е, ка́ко прозре́. Он же рече́ им: бре́ние положи́ мне на о́чи, и умы́хся, и ви́жу.

16 Глаго́лаху у́бо от фарисе́й не́цыи: несть Сей от Бо́га Челове́к, я́ко суббо́ту не храни́т. О́вии глаго́лаху: ка́ко мо́жет челове́к гре́шен сицева́ зна́мения твори́ти? И ра́спря бе в них.

17 Глаго́лаху у́бо слепцу́ па́ки: ты что глаго́леши о Нем, я́ко отве́рзе о́чи твои́? Он же рече́, я́ко проро́к есть.

18 Не я́ша у́бо ве́ры иуде́е о нем, я́ко слеп бе и прозре́, до́ндеже возгласи́ша роди́теля того́ прозре́вшаго.

19 И вопроси́ша я́, глаго́люще: сей ли есть сын ва́ю, [143] его́же вы глаго́лете, я́ко слеп роди́ся? Ка́ко у́бо ны́не ви́дит?

вернуться

142

где Той есть

вернуться

143

Ваш.