Выбрать главу

   - А что договаривать? Их главный - трикстер, они вооружены не тем, чем могли бы вооружиться простые фанатики, они собраны вместе. И они проводят акцию, рассчитанную на резонанс, которого не будет, если включится цензурная машина. Из всего этого легко сделать вывод: за этим захватом стоит кто-то, вертящийся в тех же кругах, что и наш старый знакомый Фрэнки.

   - Думаешь, это те же люди?

   - Не знаю. Но сегодняшняя ночь явно будет очень темной.

   Глава 2: Танцуя на стекле

   Город Меркури 4 ноября  Здание номер два на площади Креста

   - Ясно.

   Плотно задернутые шторы делали лишенное света помещение еще темнее. Воздух, запертый за толстыми дверьми, бессильно застыл. Из приемной не доносилось ни звука, хотя, вполне возможно, по коридору уже суматошно носились плохо организованные болваны. Те же, кто умел работать, оставались на местах.

   Артур Хендрикс искренне надеялся, что работать умеет. А потому сейчас он продолжал восседать за рабочим столом перед мерцающим оком классического монитора, на котором, сменяя друг друга, всплывали окна сообщений. Худой мужчина, обладавший пышной гривой белоснежно-седых волос, сосредоточенно пропускал через себя поступавшие сообщения. Глаза пытались предательски слезиться, но быстро успокаивались стоило лишь чуть прищуриться. Большего не позволяли плотно прилипшие к лицу очки терминала аугментированной реальности.

   Руки Хендрикса, облаченные в эластичные черные перчатки, порхали над клавиатурой. Однако длинные и тонкие пальцы аристократа не касались клавиш. Они разворачивали невидимые кубы, передвигали неосязаемые фигуры и разворачивали несуществующие архивы. Перед взором мужчины на фоне монитора вспыхивали графические цветы закрытых файлов, с которых он обдирал лепестки информации. Сверяя объемные изображения, плававшие в пузырьках вспомогательных окон, начальник Восьмого отдела внимательно сверял их с текстом на мониторе, казавшемся сейчас простой плоской дощечкой, плавающей над поверхностью стола.

   - Судя по имеющимся данным, в здании около девятисот пятидесяти заложников, - звучал над ухом голос с мягким и округлым акцентом, столь приятным уху англичанина. - Число захватчиков неизвестно.

   - Кто присутствует на месте? - не отрываясь от монитора и плавающих вокруг данных, спросил Хендрикс в пространство.

   - Полиция уже оцепила район. Мэр и полицейская верхушка уже там.

   - Дюкло?

   - Судя по всему, уже оповещен. Велика вероятность того, что будут задействованы Крестоносцы.

   - Попробует сыграть на рейтингах, обойдя полицейский спецназ?

   - Вероятно. Вы будете выдвигаться на место?

   - Нет. Присутствие больших чинов осложнит координацию действий полиции. Дюкло тоже не пойдет лично.

   - Он пойдет к Синоду. Экстренное собрание начнется в течение часа.

   - Политическое животное, - чуть заметно хмыкнул Хендрикс, вспомнив любимую английскую идиому. - Что со зданием?

   - Подходы уже ищутся. Полиция начинает искать контакт с захватчиками. Последние полчаса безуспешно.

   - Скоро сами объявят. Не теряй контроля, действуй от моего имени.

   - Слушаюсь.

   - До связи.

   Когда голос собеседника смолк, сопровождаемый щелчком разъединения, Хендрикс позволил себе расслабиться: чуть ослабил воротник рубашки. Предстояло очень много работы. Аналитики, понукаемые через терминал AR, едва успевали работать, стягивая к шефу все, что могло помочь. Предстояло понять, что же случилось, зачем, и кто устроил невиданного масштаба теракт.

   Такого числа заложников никто не захватывал десятки лет. Чтобы провернуть подобное, требовались даже не месяцы, годы подготовки. Вряд ли кто-то решился бы импровизировать. Нужны были правильные люди, оружие, которое еще нужно переправить и скрыть, разведка... Кто-то серьезный стоял за этим захватом.

   И у Артура Хендрикса имелось до крайности неприятное ощущение, что он знает, кто это.

   - Чики-кун... - Инори, испуганно съежившаяся, как воробушек, прижималась к Учики, пытаясь сделаться как можно незаметней. Чтобы не видели ее деловито ходившие меж рядов захватчики. - Что же это?

   - Н-не знаю, - с силой выдавил из себя Отоко, оцепеневший и испуганный ничуть не меньше девушки. Даже ощущение юного стройного тела, прижимающегося откровенно и беспомощно, не заставляло застенчивую натуру терять самообладание. Просто потому, что самообладание оказалось придавленным к самому дну сознания тяжелой поступью вооруженных людей.

   Террористы работали со слаженностью хорошо смазанного механизма. Одни встали на ключевых постах по всему залу, контролируя заложников, другие вносили в зал нечто громоздкое. Находившиеся среди захватчиков женщины в просторных черных одеяниях, не сразу замеченные испуганными зрителями, рассредоточились вокруг стен. Краем глаза Учики заметил на тех из них, что стояли ближе, выглядывающие из-под одежд пояса. Даже он догадался, что это, скорее всего, взрывчатка. Пояса смертников. Около двух десятков увешанных бомбами женщин окружили заложников.

   - Так они всех нас убьют, если подорвутся вместе...

   Учики вздрогнул, услышав девичий голос. Эрика, продолжавшая неподвижно сидеть на месте, прищуренным взглядом блуждала по залу. Странное дело, но в девушке нельзя было найти ни малейшего признака страха, паники или просто вполне понятной истерики. Бледная, со сжатыми в тонкую полоску губами, она, тем не менее, выглядела предельно собранной и усиленно о чем-то размышляющей. Даже пальцы рук, лежавших на подлокотниках, чуть заметно постукивали по пластику.

   Ощутив, что привлекла к себе внимание, Андерсен обернулась.

   - Я про женщин. Они рассредоточились так, что зона поражения пояса шахида на каждой перекрывает соседнюю. Если взорвутся все разом, ни один заложник не уцелеет.

   - Как ты поняла?.. - едва слышно спросил юноша. Привычно сердитый взгляд ее глаз, обращенных к нему, после этих слов окрасился легким оттенком презрения. Похоже, девушка сочла его перетрусившим.

   - Знаю потому что.

   Тем временем на сцене уже устанавливали то самое громоздкое, что втаскивала группа мужчин. Это был странный контейнер, похожий на большущую гильзу от снаряда. Только вот от какой пушки? Цилиндрический корпус матово поблескивал, и только крохотный квадратик таймера и клавиатуры чернел на боку. Непонятная штуковина оказалась ростом с лидера захватчиков, вновь вышедшего в центр сцены и оглядывающего кипевший в зале процесс. Когда носильщики, отдуваясь, поставили ее рядом, бородач знаком отпустил их восвояси.

   - Она установлена, - сказал он себе под нос.

   - Мы включили глушилку, - раздался в голове голос помощника. - Мобильная связь теперь не работает, здание под колпаком.

   - Отключи, - немедленно приказал главарь.

   - Зачем?

   - На время. Дадим кому-нибудь из заложников позвонить родным и знакомым.

   - Звонки же перехватят.

   - Не перехватят.

   - Вот оно что... Они все-таки запустили "Мусорщика"?

   - Не твоего ума дела.

   - Я просто боюсь, что нас успеют просканировать.

   - Пусть сканируют.

   - Как знаешь.

   На балконе тем временем устанавливали еще две бомбы. Странного вида, похожие на помесь артиллерийских снарядов со сварочными аппаратами, они заставляли разогнанных в стороны зрителей испуганно жаться к стенам. Взрывное устройство в каждом баллоне-ресивере, втащенном террористами, и впрямь было сделано на основе снаряда, старого 152-миллиметрового, обложенного пластитом. Мощности только его взрыва хватило бы, чтобы причинить фатальный ущерб и зданию, и находившимся в нем людям. Но даже сидевшим на балконе было понятно, что эти страшные бомбы - всего лишь запаска в сравнении с гладким непонятным устройством, которое демонстративно водрузили на сцену.

   Инори дрожала все сильнее, и ее испуг передавался Отоко. Ощущая, как растет в горле тяжелый комок, юноша готов был закрыть глаза и повалиться в беспамятство. До чего же подло было все происходящее. Подло не только по отношению к ни в чем не повинным людям. Подло по отношению к ним с Кимико. Отбросив в сторону крамольный и эгоистичный характер этой мысли, Учики со всей возможной горечью думал о том, что, пережив нападение чудовищных трикстеров в Токио, лишившись привычной жизни и став не совсем людьми, они имели право хотя бы не попадаться в лапы кровожадным преступникам. Ведь тогда и ему, и Инори грозила либо гибель, либо недолгое и крайне болезненное существование в руках людей, чьей целью было уничтожение или препарирование Наследников. Неужто этого было мало? Неужто нужно было отнимать их у родных, везти на другой конец света только для того, чтобы здесь, в самом сердце новых мировых полицейских, отдать на расправу?