Выбрать главу

— Нет. Ты не ошибаешься, Массимо. Да, я видела маму последняя. — Лицо Джины словно окаменело, голос дрожал, но глаз она не отвела. — Ты так и не ответил на мой вопрос: если убийства Лины и мамы моих рук дело, то с какой целью?

— Будто сама не знаешь! Деньги! Ты всегда мечтала остаться единственной наследницей состояния Фандотти. Так что следующий на очереди, вероятно, я?

— Сумасшедший! — с вызовом бросила Джина и отвернулась.

В дверь библиотеки постучали, и в дверном проеме показалась всклокоченная голова Ольги. Палева выглядела невозмутимой, и только прическа — вернее, полное ее отсутствие — указывала на спешку, с которой детектив выскочила из своей комнаты, заслышав шум и крики.

— Простите, господин Фандотти, но мне необходимо поговорить с синьорой Джиной.

Массимо сверкнул глазами на сестру и стремительно вышел из библиотеки, Джина облегченно вздохнула и выпрямилась. Но синьор Фандотти неожиданно вернулся и, остановившись на пороге, отрывисто спросил:

— Госпожа Ольга, надеюсь, вы отдали необходимые распоряжения прежде, чем появиться здесь? — Он сделал ударение на слове «надеюсь», подчеркивая свое недовольство ее работой.

— Безусловно. Полковник Дубовой с милицейской бригадой будут через два часа, они уже выехали. Комната синьоры Луизы закрыта и опечатана. Тело останется на месте до прибытия врача и криминалиста.

— Как вы думаете, ее тоже убили? — внезапно севшим голосом спросил Массимо.

— Пока не знаю. Но интуиция подсказывает, что смерть в вашем доме не случайная гостья.

— Чрезвычайно меткое наблюдение, — саркастически произнес Фандотти и мрачно посмотрел на вновь съежившуюся Джину. — Думаю, дорогая, ты помнишь наш уговор.

Джина молчала, испуганно глядя на брата, его угрожающий тон парализовал ее, и она не могла шелохнуться. Не дождавшись ответа, Массимо вышел из комнаты, на сей раз окончательно.

Допрос Джины не внес в картину гибели старой синьоры ничего нового — она повторила то, что Ольга уже слышала от ее мужа, Альберто Бардини. И Палева решила вернуться к распростертому на нарядной ковровой дорожке телу Луизы Фандотти.

Выйдя из библиотеки, она буквально нос к носу столкнулась с Натальей Погодиной и Викторией Трамм. Подруги стояли, облокотившись на перила ажурного мостика, перекинутого через зимний сад, и перешептывались. Дюжий секьюрити, охранявший их, теперь дежурил возле трупа, и женщины, воспользовавшись неожиданной свободой, разгуливали по дому.

— А-а, вот и наша сыщица! — насмешливо пропела Вика, завидев Ольгу. — Плохо работаете, дамочка. Бабулю-то того, отправили к праотцам. — Наталья толкнула подругу в бок, призывая вести себя скромнее. Но Вика торжествовала: — На сей раз, я надеюсь, вы не станете утверждать, что это я ее кокнула. Ведь мы с Натальей сидели под охраной вашего Кинг-Конга в противоположном крыле дома.

— Если вы хорошенько подумаете, то припомните, что я и в прошлый раз не утверждала, будто это ваших рук дело, — возразила Ольга, брезгливо морщась. От «литераторши» разило спиртным, глаза ее лихорадочно блестели, и, хотя она несомненно радовалась неожиданному повороту событий, отводившему от нее подозрения, где-то в глубине ее карих глаз таился страх. Два убийства за два дня — многовато даже для бывалой Ольги, а уж для вольных и невольных гостей этого зловещего дома — событие совсем уж запредельное.

Наталья выглядела расстроенной, лицо ее, и без того бледное от природы, приобрело голубоватый оттенок, глаза запали, она беспокойно покашливала и не знала, куда девать руки.

— Вы не обращайте внимания на Вику, она со вчерашней ночи извелась вся. Нервы на пределе, — робко проговорила Наталья.

— И ничего не на пределе! Я знала, что я пальцем к Лине не прикоснулась, чего мне бояться-то?! — продолжала наскакивать на детектива Виктория.

Ее облезлая физиономия с красным носом и взбитым на макушке пухом выглядела пародией на женское лицо. Ольга даже улыбнулась, потом тихо посоветовала:

— Девочки, до приезда милиции я бы не советовала вам покидать комнату. Мало ли...

— Да-да! — подхватила Наталья и, торопливо взяв Викторию под руку, потащила ее прочь. Вика громко возмущалась, спотыкаясь на каждой ступеньке, но подруга упрямо волокла ее вниз.

Ольга пошла к комнате Бардини, где маячил силуэт охранника. Дюжий мужик, и впрямь смахивающий на Кинг-Конга, слонялся по коридору со скучающим лицом. Второй секьюрити смотрел телевизор в соседней комнате, временно выделенной для отдыха охраны. Около тела никого больше не было — синьор Фандотти приказал до приезда Дубового обитателям дома разойтись по своим комнатам.

Убедившись, что труп на месте и под охраной, Ольга пошла к себе. Пронзительно заверещал мобильник.

— Ольга, мы подъезжаем, — заскрежетал в трубке голос Стаса, — гляди, чтоб к нашему приезду там еще кого-нибудь не прихлопнули. Все. Конец связи.

Ольга отлично сознавала, что насмешки по поводу второго трупа ей придется сносить еще очень долго.

На следующий день, садясь в потрепанный уазик Дубового, Ольга с громадным облегчением помахала «Ледяному дому» — так она про себя назвала грандиозное, мрачное строение, порожденное то ли больным воображением архитектора, то ли сверхамбициями синьора Массимо.

— Слава богу, я, кажется, выбралась оттуда живой, — щебетала она, усаживаясь рядом с Васей Поповым.

— А что, Ольга Николавна, на вас покушались? — серьезно спросил шофер, сдвинув кожаное кепи на затылок.

— Ой, Вася, какой ты кровожадный: двух мертвецов тебе уже недостаточно, покушение ему подавай! Нет, на этот раз обошлось! Тьфу-тьфу-тьфу, как бы не сглазить.

Дубовой ворча уселся сзади.

— Поговорить бы надо, Николавна, — пропыхтел он. — Вчера забыл у тебя спросить, ты с мундштуком разобралась?

— Разобралась, Станислав Викторыч. Прелесть эта, очевидно, принадлежит госпоже Валито, жене заместителя синьора Массимо, Константина Валито.

— Что значит «очевидно»? В нашем деле есть две категории: либо да, либо нет, третьего не дано, — ядовито заметил Стас, раскуривая пенковую трубку.

— Я смогу ответить точно только после того, как госпожа Валито признает ее своей. На данный момент у меня есть свидетельство очевидца, а именно швейцара Персигина, что этот мундштук он видел в руках Милены Валито.

— Значит, ты собираешься на встречу с ней?

— Собираюсь, Стас. Вот только домой на полчаса заскочу, получу положенную порцию оплеух, и марш-марш.

Полковник тяжело заворочался на заднем сиденье, устраиваясь поудобнее, потом сказал:

— Час назад Саттаров позвонил: вскрытие установило причину смерти бабули. Та же, что и у молодой Фандотти, — отравление вантостином. Добавлен он был в графин с водой. Расчет оказался верен: старуха ежедневно принимала большое количество таблеток и запивала их водой из стоящего в спальне графина. Вот она и запила. — И Дубовой снова заворочался, как медведь в берлоге.

— Стас, если ты еще разок шевельнешься, то мы рискуем растерять колеса и остаться в этой глуши на веки вечные.

— Точно, — поддержал Ольгу шофер, — машина на ладан дышит. Аккуратнее надо бы, Станислав Викторыч.

— Учту на будущее. Перед отъездом я, между прочим, видел, как горничная везла тележку с графинами. Видать, Фандотти распорядился немедленно истребить все имеющиеся в доме емкости для воды.

— А ты бы на его месте, что предпринял? Он, кстати, сказал, что все семейство выезжает в Москву сразу после обеда.

— Да, знаю. Бегут, как шведы под Полтавой. Мне пришлось брать подписку о невыезде со всего семейства плюс «сладкая парочка» Погодина-Трамм. Их, кстати, тоже оставлять без внимания не след. Не нравятся они мне, особенно Трамм — мутная личность. Второе убийство практически снимает с нее подозрения, но чем черт не шутит?

— Согласна. Тебе как полковнику милиции и карты в руки, а я уж своими доморощенными средствами.

— Чует мое сердце, Ольга, дохлое это дело. В семейных дебрях разобраться сложно. А такое влиятельное семейство, как Фандотти, не даст засудить кого-то из своих: репутация для бизнесмена такого уровня — дело первостепенной важности. Сдается мне, что все они уже знают, чьих это рук дело, и теперь старательно покрывают преступника.