— Тебе не трудно? Это было бы отлично.
Лори уже стала прощаться, но Энди остановил ее.
— А почему бы тебе все-таки не приехать? Я поставлю фильм сначала, и ты увидишь, как полчища этих ящериц ловят людей и разрывают…
— Прекрати! — не дала она ему договорить.
— Ладно, как насчет того, чтобы я к тебе приехал? — спросил он соблазнительным голосом. — Придумаем какое-нибудь более интересное развлечение, если не хочешь смотреть фильм. Твоя тетя дома?
— Да, — ответила Лори. — Только что вошла. Я собираюсь у нее тоже кое-что узнать для моего проекта, так что должна сейчас с ней поговорить. Увидимся завтра утром.
Повесив трубку, Лори очень захотелось принять душ. Но неожиданно она ощутила какую-то тревогу. Дом вдруг показался ей слишком большим и пустым. Знакомые раньше звуки заставили насторожиться. Она почувствовала себя одинокой и уязвимой. Где же тетя Хиллари? Когда она наконец вернется домой?
В конце концов Лори позвонила Скай.
— Что случилось? — поинтересовалась та.
— Ничего. Ты занята?
— Да вот сижу и думаю, будут ли против мои родители, если я прикончу мою младшую сестру. Знаешь, что этот жуткий ребенок сделал с моей новой кожаной юбкой? Я ее чуть не убила, — застонала Скай.
— Твои мама с папой скоро положат этому конец. Послушай, если ты действительно не занята, могу я к тебе прийти? Может, даже с ночевкой? — спросила Лори.
— О, это было бы замечательно, — ответила Скай. — У меня есть несколько новых дисков и… Скажи, что-то случилось?
— Нет, просто не хочу ночевать одна. Хиллари нет, и я не знаю, когда она вернется. Тетя сейчас задерживается допоздна каждый вечер, и мне немного не по себе. Так что, если можно…
— Ты действительно какая-то нервная в последнее время, — заметила Скай. — Но, конечно, приходи.
— Вот только напишу записку Хиллари, захвачу зубную щетку и буду у вас через десять минут. — Она уже собиралась повесить трубку, как внизу послышались шаги. — Подожди минутку, Скай! По-моему, открылась задняя дверь. Да, пришла Хиллари. Послушай, я останусь дома, раз она вернулась. Спасибо за приглашение. Мы сделаем это в другой раз.
— Ты сама напросилась, но в любом случае я была рада. Не забудь, завтра мы собираемся за покупками. Ну, увидимся!
Лори повесила трубку и вздохнула с облегчением.
— Тетя Хиллари, я наверху! — крикнула она.
Ответа не последовало.
— Я здесь, наверху, Хиллари, — снова крикнула Лори.
Тишина.
Ее охватила паника. На цыпочках она подошла к двери спальни и прислушалась. Ступенька на черной лестнице скрипнула. Несколько секунд тишины — и вновь скрипнула другая ступенька.
Кто-то — не Хиллари — поднимался наверх.
Глава 17
Лори поднесла руку ко рту, в ужасе прислушиваясь к этим звукам.
Скрип. Шаг. Тишина.
Она задержала дыхание, отошла от двери.
Скрип. Шаг. Тишина.
Подбежала к окну, выглянула. Внизу пустая дорога. Ни тетиной машины, ни чьей-либо еще. Со второго этажа до лужайки слишком высоко: если выпрыгнуть, определенно переломаешь себе кости.
Лори была одна в большом доме, загнанная в ловушку, и на лестнице ее подстерегало что-то ужасное.
В отчаянии она кинулась к телефону, который стоял на тумбочке у кровати. Но в панике налетела на тумбочку, перевернула и ее, и телефон, и все, что на ней стояло. Тумбочка с грохотом рухнула на пол.
Тишина… долгое время.
Снова скрип.
Еще шаг на черной лестнице, но теперь уже намного ближе.
Лори встала на колени и вытащила телефон, закатившийся под кровать.
Скрип!
Вдруг свет с улицы озарил спальню. С дороги свернула машина, скрипя шинами по гравию. Хлопнула дверца. Раздались шаги, и в замке парадной двери повернулся ключ.
— Лори?
Тетя Хиллари вернулась домой.
Тот, кто находился на лестнице, помчался вниз и выбежал в заднюю дверь, прежде чем Лори ответила тете.
— Ну и денек! — проговорила Хиллари Бенедикт, поставив портфель и сумку на столик в холле.
Устала она или нет, но выглядела свежо, очень ухоженной и привлекательной. Тетя обернулась, когда Лори спускалась по лестнице. А увидев племянницу, тут же встревожилась.
— Что случилось? В чем дело? У тебя такой вид, будто ты только что столкнулась с привидением.
Лори не могла произнести ни слова.
— Что происходит? — настаивала Хиллари. — Это была машина Энди Прайса, которую я видела на обочине? Почему он так спешно уехал? Лори, дорогая, ты в порядке?