Выбрать главу

— Я не в порядке, — задыхаясь, наконец ответила она. — Но теперь ты дома.

Лори обняла тетю, все еще не в состоянии что-либо объяснить.

— Расскажи мне обо всем, — нежно попросила Хиллари, обнимая ее и направляя на кухню. — Сейчас налью тебе апельсинового сока с медом, чтобы вернуть цвет твоему лицу, а потом ты расскажешь мне, что случилось. А почему ты в рабочей одежде? Ты что, дралась с Энди? Это так?

— Нет, это был не Энди. И ты не могла видеть его машину. Я только что разговаривала с ним по телефону.

Лори села у большого обеденного стола, испытывая слабость, но вместе с ней и облегчение, Хиллари налила ей стакан сока.

Внезапно девушку посетила новая мысль, и она нервно вскочила со стула.

Может, это Рик был в их доме? Может, он все-таки следил за ней с улицы Страха?

— А та машина, которую ты видела, была новая синяя «Хонда»? — спросила Лори.

— Нет, «Вольво», как у Энди. Во всяком случае, мне так показалось, — отозвалась Хиллари, ставя стакан перед племянницей и усаживаясь напротив нее. — Что происходит? — Она откинула назад свои точно такие же, как у Лори, медово-русые, волосы и наклонилась вперед, ожидая ответа. Хиллари не любила давить на свою воспитанницу, но иногда обстоятельства и переживания вынуждали ее это делать.

Лори допила сок и зевнула. Мёд зарядил ее энергией, теперь она была готова рассказать тете обо всем, что произошло.

— Кто-то только что был в нашем доме, — начала девушка, с содроганием вспоминая детали. — Поднимался по черной лестнице. Ты его спугнула…

— Вор? — Хиллари вскочила из-за стола. — Почему же ты сразу не сказала? Я вызываю полицию! — Она направилась к телефону.

— Не надо, подожди. Дай мне все объяснить. Кто бы это ни был, он уже убежал. Я слышала, как он выбегал из задней двери, когда ты входила в переднюю. Не вызывай полицию, пожалуйста.

— Он? Ты видела, кто это был?

— Нет, только догадываюсь. Могла быть и она, — допустила Лори.

— Оставайся здесь. — Хиллари побежала к задней двери. Лори слышала, как она ею хлопнула. Затем тетя вернулась. — Ты входила через заднюю дверь?

Лори кивнула.

— Дверь была открыта. Ты помнишь, что ее запирала?

— Не помню. Я была слишком расстроена. Послушай, не стоит из-за этого вызывать полицию. У меня и так куча неприятностей. — Лори глубоко вздохнула. — Вчера в больнице я нашла мертвое тело в новом крыле Страха. Это было тело одной из медсестер. Ее убили, точнее зарезали ножом. Но когда пришли охранники, тела уже не оказалось — оно исчезло. Теперь все думают, что я все выдумала, зачем-то обманываю их, сошла с ума или что-то в этом роде. Мне никто не верит. Так что ты не можешь сказать полиции, что у нас был вор. Они подумают, что я снова сочиняю истории. Наверно, уже слышали про тело, которое исчезло. Но я уверена, что видела его! — Она говорила быстро, задыхаясь.

Хиллари присела на стул, открыв рот от изумления, нахмурив лоб, и попыталась вникнуть в суть дела.

— Тело? Исчезло?

— И это еще не все, — продолжила Лори и рассказала про Тоби Диана, другого ребенка, плач которого слышала в доме, про миссис Диан, плохо обращающуюся с сыном. — И все это связано, я знаю. Медсестра и мать Тоби — все. Что-то ужасное происходит в Шэдисайдском госпитале, а я оказалась в центре этих событий. О, Хиллари, мне страшно!

— Я тебя не виню, — сказала Хиллари. Ее голубые глаза отражали испуг Лориных. Она подошла к ней и взяла ее холодную руку. — Мы что-нибудь придумаем. Но, знаешь, может, это слишком большая нагрузка для тебя — работать в госпитале, целый день находиться около больных людей? Может, тебе лучше уйти оттуда? Ты можешь провести остаток лета у бабушки с дедушкой в Калифорнии. Я знаю, они будут очень рады и…

— Ты мне не веришь? — Лори отдернула руку и свирепо посмотрела на тетю. — Думаешь, я все это придумала?

— Нет, дорогая! Конечно, нет. Я всегда тебе верю, ты же знаешь. Просто я за тебя беспокоюсь и хочу, чтобы тебе было как можно лучше.

— Неправда! — взорвалась Лори, — ты мне не веришь. Как и все остальные. Ты думаешь, из дома выбежал Энди, ведь так? Но это был не он. И все, что я тебе рассказала, — правда, веришь ты мне или нет.

— Я тебе верю. Просто не хочу, чтобы ты подвергалась опасности. Ты сама сказала, что тебе страшно. Если ты попала в неприятности, в которых не можешь разобраться, то самым верным решением будет уйти, оставить все это.

Лори покачала головой.

— Но я могу в этом разобраться. Я собираюсь завтра встретиться с доктором Прайсом, отчимом Энди. Он мне поверит. Это его госпиталь, и он должен быть в курсе того, что там происходит. Доктор Прайс мне поможет, я знаю. Я не из тех, кто бросает начатое дело.