Выбрать главу

Тон молодого римлянина стал жестким, выйдя за рамки подчинения  статусу человека, которому были адресованы его слова.

- Я найду их, сенатор, с помощью или без помощи, которую, по словам вашего сына, вы смогли бы мне оказать. И когда я найду их, я твердо намерен подвергнуть их тем же унижениям, которые вынесли  мой отец, мать, брат и мои сестры перед смертью.

Сигилис откинулся на спинку стула и уставился на него с мрачным весельем.

- Я ожидал, что человек твоего  класса будет вести себя именно так, при данных обстоятельствах. Итак, передо мной  трибун, склонный разобраться со старыми обидами, и центурион, настроенный отомстить за свою погибшую семью. Я бы сказал, такая комбинация, способна вселить страх в людей, ответственных за разрушение ваших семей, если бы они узнали, что за ними начнется охота. И какой актерский состав второго плана у нас имеется  рядом с этой парой фурий?

Он оглядел остальных членов группы, с вновь ставшим мрачным выражением лица, ненадолго задержав взгляд на каждом мужчине, прежде чем заговорить.

- Еще двое солдат, судя по их очевидной уверенности, офицеры, оба в шрамах и оба с видом головорезов . -  Он мрачно улыбнулся Юлию и Дубну. - Некоторые мужчины оказываются неприспособленными к убийствам, даже когда их жизни подвергаются риску в бою, а другие убивают, без зазрения совести, что их будут преследовать  кошмары и сожаления,  некоторое время. И есть  еще третий тип мужчин, господа, мужчины, чьи глаза лишь намекают на то, какими они были раньше, как только они встают лицом к лицу с противниками и лишают их жизни, в то же время, приобретая  то,  чему невозможно дать определение. Я не раз сражался со своим  Тридцатым легионом, и не раз видел, как полусонные сельские новобранцы становились палачами за одно сражение, после того как они прошли посвящение кровью. Их глаза были такими же, как сейчас у вас, окнами в души, заглянув в которые  можно увидеть, что какая-то небольшая часть их человечности  была оторвана и заменена на что-то  более злое, и они уже не будут такими, как были раньше.  Если честно, они пугали меня больше, чем враг, с которым мы сражались ...  - Он мрачно улыбнулся. -  И в этот момент я понял, что, вероятно, не гожусь для военной службы .

Сенатор мрачно рассмеялся, покачав головой и обратив свое внимание на остальных гостей.

- А, это  трио варваров, каждый из которых крупнее и уродливее предыдущего. Такое человек видит не каждый день, во всяком случае, без цепей и ошейников. Вот, ты, с волосами, собранными в пучок на макушке, я полагаю, ты германец?

Германец кивнул.

- Я Арминий, сенатор. Трибун взял меня в плен в бою, и счел нужным сохранить мне жизнь и обязать служить ему. Теперь я прикрываю ему спину, когда он настолько глуп, что оставляет ее открытой ... что случается довольно часто….

Сигилис фыркнул от смеха.

- Раб с острым язычком на уме, но при этом не отмеченный никакими признаками удара плетью. Либо твой хозяин более мягкий человек, чем я себе представлял, либо твоя услуга для него имеет такую ценность, которая перевешивает такие незначительные раздражения. А рядом с тобой одноглазый мужчина с таким количеством шрамов, какого я никогда не видела у воина, смотрит на меня так, как будто я его подчиненный в наших недолгих отношениях. Он, что, член королевской семьи?

Его вопрос был адресован Скавру, но Мартос ответил на вопрос прямо, жестом указав на трибун.

- Я был принцем до того, как меня подтолкнул к этому человеку общий враг, который захватил мой трон и надругался над моим народом. Трибун избавил меня от казни, которая по праву была предназначена мне судьбой, и теперь я союзник Рима.

- А глаз?

 Я вышел из себя во время схватки, когда мы ворвались в укрепленную столицу моего племени, и я потерял рассудок из-за бездумной жажды их крови. Когда ко мне вернулась способность ясно мыслить, я был вымазан с ног до головы кровью десятков мертвых и изуродованных мужчин. Кажется, мой глаз был платой, которую мой бог потребовал за эту месть ... -  Он на мгновение замолчал, печально покачав головой. -  Я бы отдал каждую жизнь, которую отнял, чтобы увидеть своего сына живым, но мои предатели-соплеменники  уже сбросили его с самой высокой скалы на корм воронам и заставили мою жену лишить жизни мою дочь, чтобы избавить ее от унизительного насилия. Она покончила с собой ...

- И ты чувствовал, что не можешь оставаться там, где была уничтожена твоя семья из-за того, что ты доверился  этим предателям?

Мартос кивнул.

- Я доверил свое будущее этим людям .

Сенатор кивнул, обращая свое внимание на последнего члена их группы, который был на голову выше любого из двух других варваров и чье тело было почти пародией на человеческое, такими были его размеры и мускулатура.

- А ты, великан. Кто ты?

Голос здоровяка пророкотал односложным ответом.

- Луго.

Он на мгновение задумался над повернувшейся к нему головой и приподнятой бровью Скавра, прежде чем заговорить снова.

- Прошу прощения, Луго, господин.

Сигилис усмехнулся, кожа вокруг его глаз сморщилась от удовольствия.

- Нет необходимости называть меня “господин”, варвар, я не ожидаю, что ты будешь соблюдать формальности нашего общества, поскольку ты явно новичок в нашем городе, хотя простого “сенатор” было бы вполне  достаточно, если ты чувствуешь такую потребность.

Сигилис вернул свое внимание к Скавру.

 - А теперь, после того, как мы познакомились, возможно, вы потворствуете желанию скорбящего отца и расскажете мне, как получилось, что мой сын погиб в Дакии?   Я, конечно, получил официальное сообщение, и мой коллега-сенатор Клодий Альбинус смог заполнить некоторые пробелы, учитывая, что он командовал Тринадцатым легионом в Дакии, но вы первые люди, которых я встретил,  и кто фактически присутствовал, при его смерти. Расскажите мне все о том дне, если хотите, и дайте мне некоторое представление о том, как именно мой Люциус отправился на встречу с нашими предками?

Вторая из двух дверей зала для аудиенций открылась с другой стороны широкой просторной комнаты,  из которой появились четверо мужчин. Преторианцы с каменными лицами, сопровождавшие  их через дворец, по одному ввели в залитую лампами роскошную комнату, а затем предоставили самим себе с вежливым, но, тем не менее, твердым указанием дождаться хозяина. Одинокий мужчина, одетый в официальную тогу, вошел внутрь, оглядев стол, за которым они сидели, ожидая его.  Все четверо зашевелились на своих местах при его появлении, даже гладиатор, который гордился своей самодовольной невозмутимостью, слегка сменил позу, и вновь прибывший улыбнулся их реакции, в приветственном жесте подняв руку.

-  Господа, приношу свои извинения за то, что заставил вас ждать. Государственные дела, вы же знаете, как обстоят дела...

Приземистый, уродливого вида мужчина, сидевший на дальнем конце стола, медленно, лениво улыбнулся.

- Мы знаем, Клеандр.  Я не знаю ни одного человека, который не заставлял бы подчиненных ждать по той или иной причине, чтобы заставить их понервничать или выйти из себя. Он указал на человека рядом с собой. - Даже наш приятель гладиатор, как известно, некоторое время играет с человеком, прежде чем сразить его одним ударом меча. Это  ведь старый обычный прием, а?

Императорский распорядитель улыбнулся ему в ответ.

- Возможно и так, хотя я здесь не для того, чтобы отрезать тебе палец за отказ платить  мне деньги за твою защиту, а Брут?

Его собеседник пожал плечами, но прежде чем он смог ответить, заговорил следующий из них, его голос был хриплым, но властным, явно привыкший отдавать команды и добиваться их беспрекословного выполнения. Он снял свои доспехи, когда получил вызов на собрание Ножей, но его красная преторианская туника и виноградная лоза, лежащие перед ним на столе, сами по себе говорили о его роли во дворце.

- Но ведь он прав, распорядитель?  Вы все время навязываете свою волю другим людям. Раньше мы работали на преторианского префекта, но теперь, когда Император проткнул его тупым концом копья и оставил истекать кровью, мы должны работать на вас. Предполагаю, вы об этом  хотите сказать?

Клеандр  качнул головой в сардоническом признании истины в заявлении центуриона.

- Ты правильно предполагаешь, Фабий Дорсо, так как я определенно тот самый человеком, заставивший твоего нового префекта ждать, когда я почувствую необходимость произвести на него впечатление своим авторитетом, поскольку я вскоре стану его хозяином во всем, кроме его имени.

Преторианец в ответ кивнул и умолк, мудро решив позволить своим товарищам бросить дальнейший вызов неутолимым амбициям императорского чиновника. Неудивительно, что этот невысказанный вызов решил взять на себя сидящий напротив него мужчина, сидевший в безупречной тоге из высококачественной шерсти. Его голос был слегка ироническим -  оружие, отточенное годами в спорах в Сенате.