- Это было бы уж слишком!
- Закон есть закон. Неужто я должен напоминать вам об этом?
Разговор снова принимал острый характер, поскольку Болтон не мог скрыть легкой иронии, выводившей Криса из себя, а тот, со своей стороны, с видимым трудом сдерживал озлобление против суперинтенданта.
Неприятную беседу прервало появление миссис Гендерсон. Суперинтендант пригласил учительницу в кабинет и зарегистрировал ее жалобу на неизвестное лицо, приложив к делу полученные ею письма с угрозами. После этого Болтон отпустил вдову, сказав на прощанье:
- Миссис Гендерсон, если Мелвин Дэвис и вправду убийца вашего мужа, мы поймаем его, даю вам слово. Но, повторяю, в ваших же интересах ничего не форсировать. Я жду от вас терпения и доверия.
Не заботясь о том, что подумает Болтон, Мортлок вышел вместе с Джойс. В трауре молодая женщина казалась ему еще прекраснее. Инспектор уговорил ее выпить с ним чашку чаю. Когда они расположились за столиком друг против друга, Крис начал пылко уверять Джойс, что она может полностью рассчитывать на него.
- Я сомневаюсь, что суперинтендант искренне верит вашим обвинениям против Дэвиса. Он усматривает в этом, уж не знаю какую, экзальтацию...
- Но почему он отказывается мне верить? Разве смерть моего мужа - не достаточное доказательство?
- Пока мне не хотелось бы говорить о своих подозрениях. Удовольствуйтесь тем, что я вам верю. Клянусь, миссис Гендерсон, я изобличу Мелвина Дэвиса, даже если это будет стоить мне карьеры!
Джойс взглянула на него, и Крис прочитал в ее глазах нежность. Это потрясло инспектора.
- Как я благодарна вам за сочувствие!.. Но с какой стати вы станете ради меня рисковать своим положением?
- Во-первых, у нас с Дэвисом старые счеты, а во-вторых...
Он смущенно запнулся.
- Да?
И Крис решился открыть ей истинную причину:
- С той первой встречи я непрестанно думаю о вас. Мне нужно видеть вас, говорить с вами...
Покраснев, Джойс попыталась заставить его умолкнуть:
- Но, инспектор...
- Меня зовут Кристофер. Крис - для друзей.
- Но я всего лишь сорок восемь часов как овдовела!
- Поэтому я и прошу лишь о дружбе.
- Моей? Но она вам принадлежит, инс...
- Крис, пожалуйста!
Миссис Гендерсон улыбнулась.
- Хорошо, пусть так. При условии, что и вы будете называть меня просто Джойс.
- С радостью.
- Откровенно говоря, Крис, я не понимаю, что вас так привлекло в моей особе... Во мне нет ни красоты, ни элегантности... Обыкновенная женщина, ведущая самое заурядное существование... Что тут интересного?
- Вы - женщина, какую я всегда хотел встретить!
И Мортлок рассказал о себе. О неудачном браке со Сьюзан, о постоянно терзающей его горечи. Джойс сочувственно слушала.
- Вы, конечно, хороший человек, Крис, но не позволяйте воображению увлекать вас слишком далеко. Постарайтесь видеть вещи такими, каковы они есть. И из меня не создавайте идеала, наделяя несуществующими достоинствами. Я уже говорила вам это. При всех его слабостях я любила Ларри. Он умер не своей смертью, и эта несправедливость меня возмущает. Теперь я могу выразить преданность мужу только одним способом - добившись наказания убийцы.
- Я вам помогу!
- Знаю, поэтому и слушала вас, хотя вы немного отвлеклись от предмета разговора, не так ли? Но вы сделали это очень мило. К чему скрывать? Никто за мной никогда не ухаживал и... и это приятно. Пожалуй, сегодня вечером я внимательней погляжу в зеркало, с чуть большей верой в себя. Спасибо вам за это.
Договорились, что Крис будет постоянно держать Джойс в курсе расследования. Если потребуют того обстоятельства, они встретятся, но сейчас молодой женщине надо особенно стараться не шокировать соседей. Она ушла, и Крис поклялся остаться старым холостяком, если не сможет жениться на Джойс.
В эту ночь он заснул, мечтая о том дне, когда Джойс Гендерсон станет Джойс Мортлок.
На следующий день, в час аперитива, когда Мелвин Дэвис весело болтал со старыми друзьями, неожиданно явился агент Скотленд-Ярда и срочно вызвал его к суперинтенданту Болтону. Скрывая тревогу под жизнерадостной улыбкой, Мелвин вошел в кабинет, где его ждали Болтон и Мортлок.
- Привет, супер... привет, инспектор.
Полицейские не ответили. Дэвис протянул Болтону руку, но тот не обратил на нее внимания. Зато Крис тут же подметил тревогу на лице бывшего гангстера. В целом он выглядел уныло, красавчик Мелвин. Лицо изрезали глубокие морщины. Налитые кровью глаза выдавали больную печень закоренелого любителя выпивки. Пальцы, унизанные перстнями, слегка дрожали. От пьянства? Или от страха?
- Садитесь, Дэвис, - сухо предложил Ричард.
Посетитель повиновался, беспокойно поглядывая то на одного, то на другого полицейского.
- Что это вы затеваете против меня, шеф?
- У нас нет обыкновения затевать, как вы выразились, что бы то ни было.
- Тогда зачем меня вызвали?
- Потому что уже давненько не слышал о вас.
- Ну что, это вроде неплохо.
- В определенном смысле, пожалуй... Чем вы сейчас занимаетесь, Дэвис?
- Только не говорите, будто вы не в курсе! О моем ресторане на Бик-стрит достаточно разговоров! Кстати, вы всегда будете там желанными гостями...
- Ну, это совсем другая песня...
- Жаль, что вы не верите, шеф!
- А вас это удивляет?
- Шеф, вы меня обижаете!
- Ах, как грустно... А что это за история с женитьбой, объявленной с такой помпой?
- Разве я не имею права жениться?
- Никак не представляю вас в роли отца семейства.
Дэвис захохотал:
- Шутите, шеф... Мне уже стукнуло пятьдесят, а Барбаре - сорок семь. О том, чтоб в наши годы заводить детей, и речи быть не может!
- Тогда зачем?
- Да просто захотелось остепениться, шеф... Барбара - славная баба, а меня потянуло на старости лет иметь кого-нибудь под боком. Думаю, примерно так бывает у всех, а?
- Какая у вас машина?
Несколько сбитый с толку неожиданным вопросом Дэвис, казалось, колебался.
- Какая у меня... "хиллмэн"... А в чем дело?
- Здесь задаю вопросы я.
- Хорошо, у меня "хиллмэн", ну и что дальше?