Хэдден, возмущенный тем, что его заставили снова отложить отъезд, всю дорогу не открывал рта. Инспектор проворчал лишь, что забыл темные очки и от яркого солнца у него болит голова. Слово "очки" напомнило суперинтенданту последнюю встречу с миссис Гендерсон. Почему она назвала очки своими, хотя Болтон прекрасно видел, что на стол их положил Донелли? И неожиданно суперинтендант подумал: может быть, ключ к загадке вовсе не там, где они с Мортлоком искали его целый год? Болтон дружески хлопнул инспектора по плечу:
- Знаете, Пэт, вы чертовски хороший полицейский!
Хэдден не понял, чему обязан столь лестным замечанием, и промолчал. Немного оживился он только уже в Донкастере.
- Куда мы теперь пойдем, сэр?
- Обследовать банки.
- Как, все?
- Надеюсь, нет.
Но только в четвертом, на Вуд-стрит, они нашли то, что искали: счет Тома Донелли. Хэддену не понадобилось много времени, чтобы установить: ровно через сорок восемь часов после того, как миссис Гендерсон сняла со счета пять тысяч сто девяносто девять фунтов, точно такая же сумма появилась на счету Донелли. Таким образом, вопреки утверждениям Джойс, в мае тысяча девятьсот шестьдесят первого года ее кузен был в Англии, а не в Америке. Зачем она лгала? Может, потому что Том уже вернулся домой к тому времени, когда Гендерсон раздавил женщину с ребенком? Развивая эту мысль, Болтон стал прикидывать, уж не Том ли Донелли шантажировал Ларри. То, что Джойс, в память о былой любви, не захотела выдавать его полиции, вполне естественно. Но что заставило ее бежать в Ярд и возводить напраслину на Дэвиса? Суперинтендант опять вспомнил о странной неувязке с очками. А что, если... Внезапно он решил сыграть ва-банк. Узнав адрес Донелли, он взял Хэддена под руку.
- Я тут задумал одну комбинацию... Чертовски рискованная игра, но что бы я ни говорил, не удивляйтесь и не спорьте. Даже если вам покажется, будто я совсем спятил, держите это при себе. Договорились?
- Идет!
Они зашли в управление. Там суперинтендант попросил, чтобы ему дали еще одного помощника - в форме, и на Сомерсет-роу, где жил Донелли, они пришли уже втроем.
Увидев полицейского в форме, Том Донелли ошарашенно замер на пороге. Не в силах выдавить из себя ни звука, он не спрашивал, что привело их сюда, и не приглашал в дом.
- Вы позволите нам войти, мистер Донелли? - начал Болтон.
- Да, конечно... да... но не понимаю...
Суперинтендант улыбнулся.
- Я как раз собираюсь вам все объяснить.
Проводив полицейских в комнату, Том попытался взять себя в руки.
- Может, прежде чем затевать разговоры, выпьете чего-нибудь? - с напускной небрежностью спросил он.
- К несчастью, мы на службе.
- А... Ладно, присаживайтесь.
- Нет, мистер Донелли, мы только хотим задать вам несколько вопросов. Я думаю, вам удобнее ответить на них здесь, а не в участке, верно?
- Конечно... Но что за вопросы?
- Как давно вы вернулись из Америки, мистер Донелли?
По глазам Тома суперинтендант понял, что он на правильном пути.
- Да вот уже несколько месяцев...
- Не могли бы вы уточнить?
- Скажем, год.
- И что же, разбогатели у наших американских дядюшек?
- Да нет, какое там...
- Тогда на что вы живете?
Том возмутился:
- Не понимаю, к чему все эти расспросы!
- Не важно. Достаточно того, что для меня они существенны. Но вы не ответили.
- Подрабатываю то тут, то там.
- Целый год?
- Я занял кое-что у друзей, пока не подвернется работа.
- В общем, можно сказать, что вы - безработный?
- А хотя бы и так!
- Вы не поверите, мистер Донелли, как я рад с вами встретиться!
- С чего бы это?
- Да потому что до сих пор мне еще ни разу не случалось видеть безработного с пятью тысячами фунтов на счету. Вы - первый!
- А по какому праву вы лезете в мои дела и в мои банковские счета?
- Когда полиция расследует убийство, это не только право, но и обязанность. Не могли бы вы объяснить, откуда взялась столь внушительная сумма?
- Это не мои деньги. Они положены на хранение, и я не могу тронуть ни цента.
- По крайней мере в ближайшие несколько дней.
- На что это вы намекаете?
- Ну как же, мистер Донелли, разве вы не женитесь на миссис Гендерсон в конце будущей недели?
- Ну и что?
- Так ведь у супругов общая собственность, а деньги дала вам миссис Гендерсон. Во всяком случае, так она нам сказала.
- Допустим. Значит, Джойс доверяет мне.
- О, конечно! И это тем более впечатляет, что вы вполне могли бы сбежать с такой суммой. И пожаловаться невозможно - вы сами положили деньги в банк.
- Джойс меня достаточно хорошо знает! Ей и в голову не пришло бы...
- От женщины легкомысленной такой беспечности еще можно ожидать, но миссис Гендерсон по характеру своему - нечто противоположное безрассудству.
- К чему вы клоните?
- А вот к чему. Невеста передала вам эти деньги только потому, что твердо знала: вы при всем желании никогда не посмели бы их прикарманить.
- Это еще почему?
- А потому, что она держит вас очень крепко, мистер Донелли.
- Не понимаю...
- Вы все прекрасно понимаете, мистер Донелли. Попробуй вы улизнуть с пятью тысячами фунтов - и миссис Гендерсон мигом донесла бы на вас как на убийцу ее мужа. Что, между прочим, и произошло, когда мы сообщили ей о вашем бегстве.
Лоб Тома Донелли покрылся испариной.
- И Джойс попалась на удочку? - пробормотал он.
- К несчастью для вас, да. И даже показала нам накладные усы и револьвер, из которого вы стреляли. И то, и другое она сберегла как раз для такого случая. Стоит женщине поверить, что ее обманули, - и она действует, не задумываясь о последствиях!
- Стерва! А сама клялась, что все уничтожила!
Голос суперинтенданта вдруг резко изменился.
- Именем Ее Величества я арестую вас, Том Донелли, по обвинению в убийстве Ларри Гендерсона!
Том не шелохнулся, даже когда Хэдден защелкнул на его запястьях наручники. Казалось, он впал в глубокое оцепенение. Парень вздрогнул, лишь когда суперинтендант похлопал его по плечу.
- На выход, Донелли!
У порога арестованный обернулся.
- А она? Она ведь не отвертится просто так?
- Не тревожься. Скорее всего, вы взойдете на эшафот вместе.
Потрясенный, раздавленный, едва сдерживая слезы, слушал Крис Мортлок, как суперинтендант разрушает все иллюзии и мечты, которыми он так долго жил. Ричард говорил тихо, словно у постели тяжелобольного.
- С самого начала я почуял в этой истории что-то подозрительное, потому-то и старался вас сдержать. Но в конце концов ваша убежденность передалась и мне. Да и Джойс Гендерсон производила очень приятное впечатление. Если б вы не напугали тогда мою жену и не вбили бы себе в голову, будто я защищаю Дэвиса, я, наверное, не стал бы копать глубже и после осуждения Дэвиса просто похоронил дело. Но вы своим упрямством задели меня за живое. К тому же я не мог не возмущаться тем, что вы с миссис Гендерсон, пустив в ход запрещенный прием, добились-таки непомерно жестокого приговора Дэвису. Во-первых, сказал я себе, все наши сведения исходят от одной только миссис Гендерсон. Ну, а если она лжет? Признаюсь, это предположение не привело ни к чему. Материально смерть мужа не приносила ей никакой выгоды, мотив любви на стороне тоже отпадал - ведь с вами Джойс Гендерсон встретилась только потому, что я был в отлучке. Более того, на первый взгляд, исчезновение Ларри лишь отягчало жизнь вдове. Да и будь она замешана в убийстве - разве сунулась бы в Ярд? Все это оставалось необъяснимым. Кроме того, Джойс никогда не поощряла ваших ухаживаний и старалась предотвратить нашу с вами ссору. Зная теперь всю правду, я должен признать, что миссис Гендерсон очень умная женщина, а актриса - так просто непревзойденная.
Том Донелли был всего-навсего исполнителем, голова - это она. Какая великолепная работа! Для начала Джойс подготовила почву, придя к нам и заявив, что ее муж боится Дэвиса. Кстати, имя миссис Гендерсон выбрала наобум, и это единственная случайность в ее планах. Потом вы при Ларри упомянули о дорожных авариях. Он не мог скрыть волнения, но не потому что боялся Дэвиса, а потому что двойное убийство в Харрогите мучило его и не давало покоя. Мы считали, что Ларри живет в постоянном страхе - и нисколько не ошиблись. Но вот причины этого страха истолковали неверно. Ну а дальше письма с угрозами, телефонные звонки. Бредли и его сотрудники не заметили поблизости никаких подозрительных личностей просто потому, что за домом в Уотфорде не следил никто, кроме них самих. Оцените ловкость Джойс: она заранее обезопасила себя от любых ваших попыток выпытать у ее мужа правду. Как преданная жена, она, дескать, ничего не сказала Ларри, боясь усилить его тревоги. С того момента нас всех просто водили за нос. Мы не сомневались, что дело затеяно Дэвисом, а тот никак не мог взять в толк, из-за чего вы на него набросились. Мы считали его продувной бестией, а парень недоумевал совершенно искренне.