— Я тебе говорил, нам нужен фундамент из тяжелого мокрого песка, чтобы на нем строить. Ты же не думала, что замок будет вечным?
— Нет. — Джейн поглядела на результат шестичасового труда. Правда, они несколько раз прерывались, чтобы поплавать, перекусить и отдохнуть. Замок не был огромным, но с башенками, бастионами (или как их там) и сводчатым входом. Даже со рвом, хотя вода из него все время уходила.
Она села на полотенце и отряхнула песок с пальцев.
Вот это было развлечение. Даже больше, чем развлечение. И было бы спокойнее, если бы она перестала смотреть на Джона так, словно видела мужчину в первый раз. Но все-таки он был настолько мужественным…
Ее всегда привлекал тип Диллона. Ниже ростом, худощавый блондин, определенно культурнее. Ну да, Молли попала в точку — менее угрожающий. Джейн знала, что, если бы пришлось выбирать, она никогда не посмотрела бы на Джона второй раз. Он подавляет. Слишком большой. Слишком волосатый. Слишком страшный.
Интересно, как бы она себя чувствовала у него на руках… Испуганной? Или защищенной?
Ладно, вернемся к замку…
В сувенирном магазине Джон купил ведра, грабли, две большие красные пластиковые лопаты и даже несколько формочек, которыми выдавливал на стенах своего творения морских коньков и солнечные лучи.
Он отнесся к песчаному замку очень серьезно.
И так классно выглядел за работой. Длинные черные волосы падали на лоб. Сосредоточенно хмурясь, он лепил самую высокую башенку и закреплял ее палочками от фруктового мороженого, которое купил в ближайшей забегаловке. Высокий, мускулистый, уже загоревший, волосы на ногах золотились на солнце.
Джон даже оценил ее розовое бикини, когда она наконец осмелилась снять белый купальный халат, который взяла из его шкафа и объявила своим.
В его халате Джейн стало так хорошо. Рукава дюймов на шесть длиннее, чем нужно, подол почти волочится по полу. Она почувствовала себя такой маленькой, ей было так удивительно уютно, когда халат окутал ее. И пахло от него, как от Джона… что тоже было неплохо.
«Перестань! Перестань! Он не тот, кто тебе нужен!»
— Мы должны дать ему имя, — Джон сидел на корточках и разглядывал свою работу.
— А? — Халату? Ой, нет. Он имеет в виду замок. — Может «Башня Романовского»?
— Мелковато. У нас же не только башня. У нас есть бастионы и ров. И мы, Романовские, все равно жили в фургонах, путешествуя по всей Европе. Мы не знали бы, что делать с замком. Может, «Игровая площадка Престон»?
Она расслабилась и включилась в игру:
— Я не подпущу детей ко рву. Джон улыбнулся:
— Знаешь, вот чего не хватает. Детей. Как-то глупо строить замок, когда рядом нет ребенка, который носится вокруг, сбивает стены и пытается помогать.
Джейн откинулась назад, опираясь на локти.
— Ты любишь детей?
— Как основное блюдо или на закуску? — подмигнул он.
— Дурак. — Джейн довольно улыбнулась. Разогретая на солнце, вся в песке, благодаря крему для загара, который притягивал песок, как магнит, волосы развеваются на ветру, над головой кружатся и смеются чайки.
Она посмотрела вдаль и увидела большой парусник, белоснежный на голубом горизонте, потом перевела взгляд ближе к берегу, где тучный джентльмен с огромной сигарой во рту прыгал через волны.
Волны.
Джейн поднялась на ноги.
— Быстрее. Прилив уже начинается.
— Быстрее что? — спросил Джон, но Джейн уже бежала к берегу с пустыми ведрами в руках.
Она вернулась и высыпала ведро с песком перед низкой стеной вокруг замка.
— Если мы выстроим достаточно высокую стену…
— Ты хочешь удержать Атлантический океан? Джейн уставилась на него.
— А что, нельзя?
— Да нет, можно. Мне нравится наш замок. Я даже в восторге от него. Если только ты не попросишь меня о помощи.
— Очень смешно, — она запустила в него ведра и принялась за работу, наращивая стену повыше. Джейн понимала, что это бесполезное и пустое занятие. Но этот замок — первая глупая и легкомысленная затея за долгое время (розовое бикини не в счет), и не хотелось видеть, как он разрушится. Она даже не сфотографировала его.
— Джон! Достань мой фотоаппарат из сумки, пожалуйста, — Джейн забрала у него ведра и продолжила возводить стену.
— Вот теперь понятно, чей это замок, — проворчал Джон, подчиняясь ее приказу. Он вернулся через несколько секунд, после того как отнес полотенца и пляжную сумку Джейн подальше от воды. — Я сфотографирую тебя на фоне замка, а ты меня, идет?
Волны подбирались все ближе, норовя лизнуть ноги Джейн.
— Хорошо, но нам надо спешить, потому что замок долго не продержится. Нужен еще песок.
— Нужен экскаватор песка, — заявил он и сделал три снимка Джейн за работой. — Теперь меня. Тетушка Мэрион будет счастлива. Она всегда говорит, что я сражаюсь с любой волной.
— Вам помочь?
Джейн подняла глаза и увидела бродягу — нет, не бродягу, это Джон назвал его бродягой, — стоящего над ней.
На нем была шинель и военные ботинки, даже в полуденную жару, а на узком лице топорщилась пятидневная щетина. Но глаза были голубыми и добрыми.
— Конечно, спасибо. Джон, дай ему фотоаппарат.
— Джейн, я…
— Вот опять волна. Скорее, отдай фотоаппарат. Он щелкнет нас обоих.
— Что за черт… — Джон бросил фотоаппарат бродяге, поднял Джейн на ноги и положил руку ей на талию. — Попрощайся с фотоаппаратом, Джейни.
Она улыбнулась и произнесла сквозь зубы:
— Циник. Лучше дай ему пять долларов. Ему не помешает. Он с виду очень голодный.
Джон тоже улыбнулся и тихо ответил:
— Ты что, с плаката «Каждую минуту кто-то рождается»? Если я дам ему денег, он просто купит себе бутылку или запрыгнет в ближайший автобус до Атлантик-Сити, чтобы спустить их на игровых автоматах. Черт, осторожно, идет волна.
Джейн решила найти магазин, где есть быстрая проявка, потому что фотография, сделанная бродягой, когда Джон падает ничком перед обваливающимися стенами, а волна обрушивается на него и смывает замок, точно будет настоящим шедевром.
— Я до сих пор выковыриваю песок из ушей. И из зубов, — Джон вошел в комнату, растирая ухо мочалкой.
— Угу, — Джейн выглянула из-за книги, — но я считаю, что ты очень смело поступил.
— Глупо поступил. До сих пор не могу понять, что на меня нашло, когда я нырнул ласточкой перед замком просто ради снимка.
— Сэр Уолтер Рейли[17] гордился бы тобой.
— Может быть. Но королева Елизавета не стала бы со смеху садиться на песок, потому что ноги не держат.
— Конечно, стала бы. Однако потом отрубила бы тебе голову. Если это ей помогло бы. И какой молодец Кевин, что помог подобрать наш хлам. Он даже убрал весь наш мусор, чашки и все остальное.
— Да, Кевин. Твой бродяга. Я до сих пор пытаюсь понять, что пропало. Что-то ведь должно пропасть. Твой ключ-карта при тебе?
— Да, Джон, при мне. И не будь таким циником, — Джейн снова принялась за чтение.
Книга.
— Что ты читаешь?
— Отрывок из «Пустой земли» Дж.П. Романа. Сзади, на обложке книги. Интересно, даст ли мне Генри почитать свой экземпляр? Кажется, она очень интересная. Убийство прямо в гардеробной Сената.
— Кажется, довольно убого, — Джон посмотрел на Джейн, которая сосредоточенно хмурилась.
Черт возьми, а она хороша. Эти необычные светлые пряди — нет, не дразнящие, потому что ему со своим предательским либидо станет от этого еще хуже — казались теперь еще светлее, наверное, выгорели на солнце. Она спрятала новый урожай веснушек под макияжем, но он знал, что они там.
Веснушки в качестве афродизиака? Кто бы мог подумать…
Джейн выглядела совсем юной в хлопковом платье до щиколоток и без рукавов, с розовыми цветами на светло-голубом фоне. Солнце прикоснулось к ее обнаженным плечам, в вырезе на шее виднелись веснушки.
Осмелится ли он сказать, что она больше нравится ему такой, менее изысканной и гораздо более осязаемой. Или с растрепанными волосами, песком на коленях, пахнущая морем, солнцем и, совершенно обалденно, кремом от солнца?
17
Сэр Уолтер Рейли (1552-1618) — английский политический деятель, мореплаватель, фаворит королевы Елизаветы I. По легенде, он положил свой плащ поверх грязной лужи, чтобы королева не испачкала ног.