Удивление Снейпа, увидевшего Поттера, опирающегося на дверь, не имело границ. Ему стало жутко интересно, но настроение было отличным, и портить его, общаясь с мальчишкой, не хотелось. Здравый смысл подсказывал, что вряд ли Поттер появился в школе за две недели до начала учебного года по своей воле. Скорее всего, он здесь по приказу директора, и наиболее вероятно, что гриффиндорец ищет именно его, а не просто гуляет по подземельям, наслаждаясь видами.
Гарри отошел от стены и задумался о том, в какую сторону ему дальше идти. Ведь по указаниям дочери Слизерина, эта дверь должна быть в радиусе двух метров от него, но её нет.
Поттер не понял, что случилось, но в следующий момент он ощутил, как кто-то пялится ему в спину. Он быстро развернулся лицом к потенциальному противнику, на ходу выхватывая из кармана джинсов палочку. Позади него стоял Снейп, опираясь о косяк неизвестно откуда взявшейся двери.
— Поттер, и что же это вы делаете в Хогвартсе за две недели до начала учебного года? — с насмешкой и без малейшей нотки любопытства произнёс Снейп. Видя, как Поттер скривился, услышав о раннем прибытии в школу, он язвительно продолжил: — Неужто это вас к знаниям потянуло?
Гарри зло зыркнул исподлобья и захотел съязвить в ответ, что это не его, Снейпа, ума дело, но он прекрасно понимал, что таким поведением лишь раззадорит профессора и спровоцирует его на колкости и въедливые замечания в свой адрес.
— Нет, — он смело посмотрел профессору в глаза и увидел там знакомое с первого курса выражение, не поддающееся объяснению, — нет, сэр. В школе я оказался по своей воле, но с подачи директора.
— Ну, и какова цель вашего визита, мистер Поттер? — зельевар поднял бровь и ухмыльнулся.
Гарри не совсем понял, к чему этот вопрос — то ли узнать, зачем он в школе, то ли зачем к Снейпу припёрся. Чтобы не делать паузу столь заметной и не показывать себя тугодумом, Поттер дал ответ сразу по двум вопросам.
— Мы с директором решили, что в связи с событиями в магическом мире я, как важная фигура, должен быть лучше обучен. И посему директор просил передать, что вы будете проводить со мной занятия.
«О, Мерлинова борода, я хотел быть дерзким, а получился бред, в котором я выставил себя эгоистом с самооценкой Бога, да и ещё буквально принудил Снейпа со мной заниматься».
Он мысленно застонал. Несмотря на непроницаемое лицо Снейпа, Гарри прекрасно понимал, что тот явно находится не на седьмом небе от счастья. А если ещё припомнить прошлогоднее занятие, где Гарри случайно влез в позорные воспоминания Снейпа… то странно, почему последний ещё не послал его куда подальше.
— Я должен?.. Или, может, вы пришли просить меня об услуге, ведь во внешкольное время я даже говорить с вами не должен, если не буду иметь на то желания, — видно было, что Снейп, мягко говоря, недоволен. Его самообладание не дало трещин, так что он даже не повысил голоса, но Поттеру было бы лучше, если бы он орал, а не скапливал эмоции внутри.
— Вы должны, по приказу директора, — ну, и спрашивается, зачем он это ляпнул, надо было согласиться.
— Значит, должен… Завтра в шесть вечера приходите туда же, куда и в прошлом году, но смотрите не опаздывайте. Если опоздаете даже на одну десятую секунды, будете весь учебный год приходить сначала на отработки ко мне, а потом к мистеру Филчу. И вы не сможете не подчиниться, вы должны слушаться учителя. Чтобы до завтрашнего дня вами здесь и не пахло, — все это было не таким уж плохим известием, но в сочетании с ледяным голосом было жутковато. — Вы, Поттер, такой же, как и ваш отец — наглый, несносный, эгоистичный мальчишка. Вы жадны до славы. Вы, как и ваш отец, ищете способ, как бы привлечь к себе внимание.
Это было последней каплей, плотину прорвало. В другой день он мог бы избежать скандала, но учитывая всё произошедшее сегодня, Гарри не выдержал.
— Как вы смеете говорить такое о моем отце! Он не такой! — голос Поттера звенел от злости. — Он был хорошим человеком и погиб, защищая семью, а вы мерзкий Пожиратель Смерти, вы раб своего хозяина, вы — ничтожество. Вы заслуживаете смерти и адских мук.
Магия клокотала внутри Гарри, она уже давно теснилась в его теле, но сегодня вышла из него, окутывая, словно коконом. Будто электрические разряды, она проходила по всему телу и даже если бы Поттер захотел остановиться, то он бы не смог.
Снейп хотел лишь поставить мозги мальчишки на место, заставить подумать. Он ожидал криков, но никак не мощнейшего магического выброса. И теперь он не знал, что сделать, чтобы успокоить, а не разозлить того ещё больше, и мысленно надеялся, что Дамблдор, связанный с замком директорскими узами, почует спонтанный выброс магии.
Хвала Мерлину, директор был на месте и мгновенно аппарировал в подземелья, благо пост директора такое позволял. Быстро проанализировав ситуацию, он не нашёл варианта лучше, чем просто оглушить Поттера.
Стоило только лучу вылететь из палочки, как магия Гарри сделала щит и заклинание срикошетило, полетев в сторону учителей. К счастью, реакция и у того, и у другого была молниеносной, два щита отбили заклинание, усиленное магией Поттера.
Воздух вибрировал и пах озоном, стены грозились вот-вот покрыться сеткой из трещин, а пол давно уже это сделал. Тело Поттера словно подсвечивалось изнутри, кончики пальцев все время выпускали маленькие разряды. Гарри не совсем понимал, что происходит, но он твердо знал, он — могуч.
Дамблдор решил спасти ситуацию, попытавшись успокоить Гарри, но в ответ услышал, что ему приготовлено специальное место в аду рядом со Снейпом. Директор опешил, не понимая, откуда эта агрессия к нему, ведь мальчик всегда был добр, понятно, что Снейп достал, но он-то причем.
Глаза Гарри закатились, обозначив конец выброса, но Поттер твердо стоял на ногах. Будь это кто-то другой, профессора давно бы уже его обезвредили или хотя бы попытались. Но это был Поттер и они боялись ему навредить.
Вдруг всё прекратилось и, пока взрослые маги ничего не поняли, Поттер рванул из подземелий. Снейп хотел было пойти за ним, но Дамблдор жестом остановил его, взглядом объясняя, что мальчику лучше побыть одному.
Комментарий к Глава 11
* с латинского - наблюдатель
========== Глава 12 ==========
За окном уже давным-давно стемнело и растущая луна, выглядывая из-за туч, освещала просторы унылым жёлтым светом. Но ярче, чем она, светили несчитанные звёзды, рассыпанные по всему небосводу.
Черноволосый подросток сидел на подоконнике, усыпанном битым стеклом, свесив ноги наружу. Его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций, а пустые зелёные глаза бездумно смотрели ввысь на созвездие Ориона. Прохладный ветер задувал под великоватую футболку и в любимые джинсы. Мантия, уже давно содранная, валялась где-то на полу.
Прошло уже несколько часов, как Гарри выпустил наружу свою магию. Ему было откровенно плевать, что и почему произошло и каковы будут последствия. Наплевать было на всё. Можно было бы сказать, что всё время он сидел неподвижно, но время от времени он сжимал руки в кулаки, заставляя осколки в его плоти двигаться. Боль — единственное чувство, которое связывало его с реальным миром и, несмотря ни на что, он не хотел её потерять.
Лишь после магического выброса он понял всю абсурдность его ситуации, казалось бы, что он и раньше понимал всё, что говорил ему Меркас, но полное осознание накатило внезапно, приведя за собой апатию.
Он никогда не верил в жизнь загробную и предыдущую, и никак не мог понять, что он такого натворил, что почти все люди, которые были с ним честны, умерли из-за него. Почему близкие родственники, дедушки, вместо того, чтобы читать ему на ночь сказки, спихнули его к людям, которые никем ему не являлись? И главный вопрос, кто убил родителей? Отец убил дочь и покушался на внука?
От этих вопросов стало ещё хуже. Если до этого его успокаивало то, что он смотрит на созвездие, в честь которого назвали его крёстного отца, то сейчас нужно было найти другой способ забыться.