— Привет, — произнес Милгрим, шагнув в теплый, неподвижный воздух, хранящий смесь ароматов годами работавшей кухни и промышленных средств дезинфекции.
— Я привез тебе деньги.
Милгрим продемонстрировал пластиковый конверт. Здание в настоящий момент похоже никак не использовалось, хотя и выглядело готовым к заселению в любой момент. Законсервированный «Город на краю», как Б-52 в пустыне. Он увидел пустую стеклянную голову автомата для продажи шариков жевательной резинки, на подставке, заканчивающейся коричневой трубой-гармошкой.
— Положи их на стойку, — ответил молодой человек.
Он был одет в голубые джинсы и черную футболку, и то и другое похоже содержало сколько-то процентов волокна Спандекс. На ногах у него были черные спортивные кроссовки, на вид казавшиеся тяжелыми. Милгрим отметил на шве правой штанины узкий, четырехугольный, необычно низко расположенный карман. Защелка из нержавеющей стали прочно удерживала в нем большой складной нож.
Милгрим выполнил указание, попутно разглядев хром и бирюзовый кожзаменитель целого ряда прикрученных к полу стульев вдоль стойки, верх которой был покрыт бирюзовым же композитом Formica. Он слегка развернул бумагу, пояснив — «Мне нужно сделать трассировку. Это лучший способ определиться с подробностями. Сначала я сделаю несколько фотографий.»
— Кто в машине?
— Мой друг.
— Почему ты не ездишь за рулем?
— Управление в нетрезвом виде, — ответил Милгрим и это была правда… По меньшей мере в философском смысле.
Молодой человек молча обошел пустую стеклянную витрину, где должно быть когда-то лежали сигареты и сладости. Оказавшись напротив Милгрима, он нагнулся под стойку и вытащил что-то в мятом белом пластиковом пакете. Пакет он бросил на стойку а пластиковый конверт с деньгами запустил по стойке на другой конец, продемонстрировав явно отточенный многократным исполнением моторный навык, который его тело выполнило автоматически, в то время как сам он продолжал наблюдать за Милгримом.
Милгрим открыл пакет и достал оттуда пару сложенных, неглаженных брюк. Они были медно-бежевого оттенка, который еще называют коричневый койот. Развернув их, он положил их на плоскую поверхность Formica, достал из кармана куртки камеру и начал фотографировать, используя вспышку. Он сделал шесть снимков спереди, затем перевернул брюки и сдела шесть снимков сзади.
Затем сделал по одному снимку четырех вместительных карманов. Положил камеру, вывернул брюки наизнанку и снова начал снимать. Упаковав камеру он аккуратно расправил штанины, по прежнему вывернутых брюк на поверхности стойки, расправив поверх них первый из четырех листов бумаги. Одним из графитовых стержней начал обводить край изделия.
Ему нравилось делать это. В душе его при этом воцарялся внутренний покой. Когда-то его откомандировали в Hackney к портному, который занимался подгонкой, чтобы он провел послеобеденное время как раз вот за таким занятием. И оно ему понравилось. Это было освященное веками средство похищения информации. Это было как срисовывание контура надгробной каменной или бронзовой плиты в соборе. Средне-твердый графитовый карандаш, если его правильно использовать, захватывал каждую деталь шва и строчки. Все, что потребуется изготовителю копии образца одежды, чтобы воссоздать не только общие очертания, но и характер и детали конструкции.
Пока он работал, молодой человек открыл конверт, распаковал пачки банкнот и тихонько пересчитал их. — «Нужен клин,» — сказал он когда закончил.
— Пардон? — Милгрим остановился. Пальцы его правой руки покрывала графитовая пыль.
— «Клин,»- молодой человек складывал деньги обратно в голубой конверт. — «Где внутренняя поверхность бедер. Он нужен, если ты собираешься заниматься скалолазаньем.»
— Спасибо, — Милгрим показал измазанные графитом пальцы. «Ты не мог бы перевернуть брюки? Не хочется оставлять на них следы графита.»
— Дельтой до Атланты, — Слейт передал Милгриму конверт с билетом. Он опять оделся в невыразимо раздражающий костюм, с причудливо укороченными брюками, который почему-то забыл одеть в Миртл Бич.
— Бизнес класс?
— Тренировочный, — ответил Слейт, выглядел он при этом явно удовлетворенным. Он передал Милгриму второй конверт. — «Из Бритиш Мидланд до Хитроу.»
— Тренировочный?
Слейт нахмурился — «Бизнес класс.»
Милгрим улыбнулся.
— Он хочет чтобы ты встретился с ним, сразу по прилету.
Милгрим кивнул, и сказал — «Пока.» Он повесил красную тубу на плечо и направился к стойке регистрации. В другой руке он держал сумку, направляясь прямо под очень большой флаг штата Северная Каролина, композиция которого показалась ему странно Исламской, с ее пальмовым деревом и полумесяцем.