Офелия рассмеялась. Напряжение, которое овладело ей с момента последнего разговора с Рамоном Эвереттом, постепенно рассеивалось. Вчерашний букет сначала удивил ее, а потом на смену растерянности пришла тихая радость. Он выбрал строгий букет. Без излишеств. С короткой запиской. «Еще один шаг к примирению. Р.Э.» Без банальных пожеланий и извинений. Просто констатация. Прочитав записку и уловив слабый аромат существа, которое ее писало, Офелия поняла, что ее отношение к нему меняется. Страх никуда не делся, скорее, усилился. Но неприязнь явно уступила место чему-то более важному и жизнеспособному. Лоусон в целом не умела долго обижаться. И не любила вставать в позу, если совершивший ошибку человек старался ее исправить.
— Представляешь, сколько людей умрет, если лучший кардиохирург Треверберга уедет покорять подиум? А сколько твоих поклонников повесится от тоски, если перестанет слышать роковой голос самой сексуальной радиоведущей? Нет, Мер, мы на своем месте. И здесь у нас нет конкуренток.
Подруга отсалютовала ей бокалом.
— За женские победы на территории мужчин!
***
Таксист привез Офелию к ресторану в центре города. Помог выйти из машины и буквально передал в руки швейцару, который мельком проверил приглашение и тут же повел ее в залу. На праздниках Дональда Астера цвет конверта приглашений означал «уровень» гостя. Черный означал самых близких и доверенных друзей, с кем необходимо было обходиться так же, как с самим хозяином. Офелия прошла через все цвета (белый, синий, зеленый) и в прошлом году вышла на черный. Тогда она отметила это как позитивное изменение, укрепление ее позиций на работе, но сейчас к премиальному сегменту отнеслась с равнодушием. Она не стала спорить с осушившей очередную бутылку каберне подругой, выбрала темно-зеленое платье с обнаженной спиной и юбкой в пол с аккуратным шлейфом из струящегося шелка. Длинный рукав и полное отсутствие декольте подчеркивали лебединую шею доктора, а каблуки сполна компенсировали недостаток роста для такого наряда.
Дональд находился в самом центре. Облаченный в черный смокинг с белоснежной рубашкой, вылизанный, холенный и счастливый, он смотрелся так, будто буквально на минутку убежал с красной дорожки. Белозубая улыбка, голубые глаза, которые сканировали толпу, выхватывая хорошеньких женщин и полезных мужчин. Он то и дело с кем-то здоровался, обменивался с собеседником парой фраз и переключался на следующего. Швейцар подвел Офелию к имениннику и ретировался с низким поклоном. Доктор Астер пораженно замер. Он даже перестал улыбаться. Зрачки расширились, а губы сжались, будто удерживая стон. Он протянул свободную руку и поднес ее пальчики к губам.
— Вы ли это, доктор Лоусон?
Она вздернула подбородок.
— Не узнали?
— На правах именинника и хозяина праздника умоляю вас, будьте сегодня моей дамой.
Она рассмеялась. Астер наклонился, поцеловал ее в щеку, отстранился, чтобы поймать бокал шампанского с подноса пробегающего мимо официанта и протянул напиток Офелии. Она взяла его молча. В зале было множество знакомых и незнакомых лиц. В глубине залы около равномерно расположенных по контуру круга ниш с «вип»-зонами она заметила точеную фигурку Гекаты Штиль, которая выбрала брючный костюм, надев под пиджак плотный топ с сумасшедшим вырезом, в котором покоилось многоуровневое ожерелье из тонких золотых цепочек. При виде босса Геката улыбнулась и взмахнула рукой. Офелия ответила ей тем же, безошибочно определив ревность, злость и зависть в лазурных глазах ординатора. Нужно быть с ней повнимательнее. Она становилась опасной.
— На правах почетного гостя откажусь от такой чести, — Офелия посмотрела ему в глаза. — Вы сегодня нарасхват, доктор Астер. А я рада иметь возможность поздравить вас с днем рождения. Еще раз.
— Но хотя бы один танец? — с наигранной грустью спросил он.
— Вы заманили меня в ресторан, чтобы предложить потанцевать?
Дональд посмотрел на нее внимательнее. Возможно, это прозвучало резко, но настроения флиртовать у нее не было. Офелия ждала другого от этого вечера и не была готова к возобновлению атак шефа. Опасаться нужно было не только ординатора.
— Чтобы приятно провести время.
— О, этого у нас никто не отнимет, — она сделала маленький глоток напитка и улыбнулась ему, отступив на шаг. Не хотелось ощущать тепло его тела в непосредственной близости от себя. — Но я видела тебя утром, Дональд. Ты был мрачнее тучи. А сейчас пьешь, — еле слышно сказала она. — Что случилось?
Он молча направился в сторону одной из ниш и остановился, не доходя до нее несколько шагов. На них не смотрели. Ведущий взял слово и начал концертную программу. Заиграла музыка.