Выбрать главу

— Аджей, — сказала Чандра, смахивая влажную черную прядь волос со своей черной туники. Ее черные губы выглядели в этом свете несколько драматично.

Холлис посмотрела назад на Фиону, которая сидела рядом с кроватью, сосредоточенно слушая Гаррета, иногда спрашивая его о чем-то, и делая записи в блокноте, на обложке которого красовалась какая-то наклейка.

Гаррет только что закончил разговаривать по телефону с мастером, который собирал электровелосипед для Пепа. В результате Пеп осталься без «застывших изгибов» потому что они оказывается холоднотянутые и размещать на них узлы электродвигателя и Гаррет и мастер считали безоговорочным святотатством. Взамен Гаррет выбрал карбоновое волокно, хотя об этом пришлось уведомить по телефону Пепа, который не преминул выторговать для себя сдвоенный двигатель.

Холлис вспомнила как просматривала кадры записи их подготовки к съемкам музыкального видео, которых они изо всех сил старались избегать. Инчмэйл затем показывал ей сами видео, и их, и другие, групп которые он сам продюсировал. Так вот записи того, что происходило за кулисами, казались ей значительно более интересными, нежели сам конечный продукт.

В данном случае она до сих пор не представляла себе чем же в конечном итоге разродится постановочный талант Гаррета.

— Теперь выходи, — услышала она голос Чандры, — и дверь закрой. Эта штука вонючая. — Она повернулась и увидела Милгрима, двигающегося в ее направлении, и услышала как Чандра трясет аэрозольный флакон. — Закрой глаза и не открывай, — это Чандра уже адресовала Аджею.

Милгрим закрыл дверь за собой.

— Как ты? — спросила его Холлис. — Где ты был?

— В Сазак. С Фионой. — Ей показалось что он произнес это с интонацией человека, рассказывающего о выходных, проведенных на курорте. С непривычной на его лице легкой улыбкой.

— Извини за Хайди, — сказала она.

Он вздрогнул. — Что-то не так?

— С ней все в порядке. Я извиняюсь за то, что она подстрелила Фолея, добавив непрятностей на твою голову.

— Она правильно сделала, — произнес он. — В противном случае они могли бы достать нас. Поймать меня как-нибудь. — На мгновение он вдруг преобразился в жесткое, озирающееся вокруг себя существо, полностью погруженное в свое сумашествие, отторгнувшее настоящее. — Я бы тогда не попал в Саузуарк. — Несколько секунд он был кем-то, кого она никогда раньше не видела. Затем снова превратился в привычного Милгрима. — У тебя страшный душ, — произнес он.

— Мне нравится.

— Никогда раньше не видел ничего похожего. — Он обвел Номер Четыре взглядом.

— Я тоже.

— Это все реально?

— Да, хотя иногда интерьеры обновляют. Для каждой комнаты есть свой каталог.

— Можно мне будет посмотреть?

Зазвонил ее телефон. — Да?

— Это Меридит. Я в лобби. Мне надо тебя увидеть.

— У меня гости.

— Мне нужна только ты, — скзала Меридит. — Возьми с собой куртку. Она хочет встретиться с тобой.

— Я…

— Это не моя идея, — прервала ее Меридит. — Это она. Когда я передала ей твои слова.

Она посмотрела на Гаррета, который что-то увлеченно обсуждал с Фионой.

Дверь в ванную была открыта. На пороге стоял Аджей. Его голова с боков была покрыта какими-то редкими, торчащими в разные стороны искусственными волосами. — Не очень хорошо, не так ли?

— Похоже на лобковые волосы на каком-то гигантском, анатомически правильном игрушечном животном, — с восхищением произнес Гаррет

— Это просто неправильная текстура, но у меня есть другая, которая подойдет, — сказала Чандра. — В следующий раз мы сделаем лучше.

— Я спущусь вниз на минутку, — сказала Холлис в iPhone. — Это Меридит, — это она адресовала Гаррету. — Я спущусь встретиться с ней.

— Не выходи из отеля, — предостерег ее Гаррет и вернулся к обсуждению с Фионой.

Холлис собралась было что-то сказать, но передумала. Нашла оправленный в кожу каталог диковинок Номера Четвертого для Милгрима. Затем взяла куртку Хаундс, кошелек и вышла закрыв за собой дверь.

Стараясь не смотреть на акварели, она пробралась сквозь зеленый лабиринт коридоров и обнаружила ожидающий ее лифт, издающий негромкие щелчки. Спускаясь в черной клетке она пыталась осмыслить сказанное Меридит. Если рассуждать логически, то она похоже нашла дизайнера Хаундс, но в таком случае получалось что вчера Меридит лгала Холлис.

Пройдя мимо хорька она начала погружаться в шум, излучаемый гостиной, который теперь уже в полном объеме доносился до нее отраженным от мрамора лестницы. Меридит ждала ее около двери. Там, где обычно находился Роберт, которого сейчас нигде не было видно. На Меридит была прозрачная как древний воск хлопковая куртка, накинутая поверх вчерашного твида, в котором пустот было больше, чем волокон, платоническая противоположность Инчмэйловского Горе-Текса.