Выбрать главу

— Куда мы едем? — спросила Хайди странно приглушенным голосом. Она сидела на полу в передней части, а за ее спиной был виден еще один черный холст с застежкой молнией в середине.

— Должны узнать в ближайшее время, — ответил Гаррет, заканчивая закреплять компьютер так, чтобы он располагался прямо перед ним, словно бы установленный на невидимый стол.

— Куда отправился Аджей?

— Туда же, куда собираемся отправиться мы, — скзал Гаррет, — но с Чарли.

Внутри пахло клеем для пластика, новой электроникой и прогревшимися лампами.

— Садись рядом с Хайди, — обратился Гаррет к Холлис, услышав стук закрывшейся водительской двери. — Там поролон.

Холлис села.

— Ебнуться можно, — произнесла Хайди переводя взгляд широко открытых глаз с Холлис на окружающую их обстановку. — Клаустрофобия.

— Что клаустрофобия? — спросила Холлис.

— У меня клаустрофобия, — сообщила Хайди.

Водитель завел двигатель и микроавтобус двинулся прочь от Корпуса.

«Договорились» — беззвучно сказала Холлис, обращаясь к хорьку, подумав что в действительности они конечно же никогда ни о чем не договаривались.

— Я никогда не слышала чтобы ты что-нибудь говорила о клаустрофобии, — сказала Холлис.

— Фудживара сказал что это из-за моего брака с гребанным уродом. Поэтому я к нему и пошла в основном. Понимаешь? Я думала что мне просто хочется вышибить из кого-нибудь мозги нахер.

— А ты думаешь что это не из-за этого?

— Когда он успокоил меня, с помощью этих сборных моделей, мне удалось увидеть что это было просто желание не чувствовать себя загнанной в ловушку.

— Ты уже закончила своего Грудного Истребителя? — она подумала что это может помочь заставить ее продолжать разговор.

— Не совсем, кое-какие детали еще остались, — грустно ответила Хайди.

— Примерное время прибытия? — спросил Гаррет у кого-то. Он теперь разговаривал кодированными аббревиатурами, с неизвестным количеством собеседников. Его гарнитура была подключена к переключателю, на котором висела целая осьминожья галактика телефонов.

— Что насчет нас? — спросила Хайди. — Мы тоже?

— Тише. Ему нельзя отвлекаться.

— Ты понимаешь что он делает?

— Нет, к тому же это достаточно сложно все.

— Сестра Аджея сделала из него европейца. Заполнила впадинку на носу мастикой. Перекрасила его волосы в дрисневый цвет и напылила дрянь по бокам.

— Они хотят чтобы он его можно было принять за Милгрима.

— Я въехала. Но зачем?

— Кто-то похитил звезду-исследователя из Бигендовской команды. Они согласны вернуть его, в обмен на Милгрима.

— Зачем им это?

— В действительности, — сказала Холлис, — это из-за того, что ты подстрелила стрелкой для дартс парня, который вас преследовал. Хотя с другой стороны, Милгрим и сам до этого неплохо его уделал.

Хайди сидела крепко обняв свои колени большими белыми руками. Она очень серьезно посмотрела на Холлис и спросила, — Ты меня подкалываешь?

— Нет, — сказала Холлис.

— Они что девочки-поссикушки?

Холлис попыталась сообразить что сказать в ответ, и увидела что Хайди едва сдерживает себя чтобы не рассмеяться. Тогда она быстро ткнула ее шутливо кулаком в бок.

— Получилось, — провозгласил Гаррет, прикрывая руками все телефоны. — Скрабс. Модель работает. Оптимальное место. Главное чтобы не было ветра.

— Какая модель? — спросила Холлис.

— Кое-кто в Университете Колорадо посчитал ее для нас. Скрабс в данном случае идеальное место. Извините меня. — Он убрал руку с бокса и принялся набирать что-то на клавиатуре. Микроавтобус замедлился, посигналил перестраиваясь, ненадолго остановился и развернулся.

— Скрабс дорогуша, — сказал кому-то Гаррет. — Твое место в воздухе. Не включай огни и не гони, отправляйся туда.

— Что происходит? — тихо спросила Хайди.

— Я думаю они договорились о месте, где будет происходить обмен, — ответила Холлис. — И похоже это место нам нравится.

— Они получат кривожопую версию Болливудского бойфренда. — пожала плечами Хайди.

— Я думала ты пытаешься не ввязываться в это.

— Я пытаюсь, — согласилась Хайди.

— Тебе уже лучше?

— Ага, — сказала Хайди и сунула руку под куртку чтобы потереть ребра, — но это начнется снова если мне не удастся выбраться из этого долбанного грузовика.

— Мы куда-то едем сейчас, — сказала Холлис.

— Пока нет, — сказал Гаррет кому-то, — она по воздуху. — Затем он сазал что-то на языке, который Холлис вообще не смогла опознать и замолчал.