В т о р о й ж р е ц
Пусть, о Юпитер, будем мы дарами
Твоими взысканы! Благая сила
Твоя да пребывает вечно с нами!
П е р в ы й ж р е ц
Как в пламени таящаяся сила
Весь ладан превратила в дым летучий,
Так и врагов могущество и сила
Да расточатся черной дыма тучей!
Молю тебя, и моему моленью
Ответь, отец наш, грозный и могучий.
В т о р о й ж р е ц
Покорна мощь врага небес веленью,
Как жертва - нам. Что с нею делать будем,
То будет Рима злому поколенью.
П е р в ы й ж р е ц
Зловещий знак как растолкуем людям?
Будь хоть один из этих знаков светел!
А так мы в них отчаянье пробудим.
Слышен шум; под сценой перекатывают бочку с камнями, а вверх пускают ракету.
В т о р о й ж р е ц
Ты слышишь гром? Ты, кажется, заметил,
Что молния по небу пробежала?
То грозный бог моим словам ответил.
П е р в ы й ж р е ц
Душа моя в испуге задрожала,
Цепь знамений небесных, нарастая,
Нам гибелью ужасной угрожала!
Ты видишь, как уродливая стая
Орлов пернатых в воздухе несется,
На птиц других с отвагой налетая?
В т о р о й ж р е ц
Им, хищникам жестоким, удается
Когтить и бить, и клювом и крылами,
Ту птицу, что так храбро с ними бьется.
П е р в ы й ж р е ц
Сей знак могу ли встретить похвалами?
Конец Нумансии! То он предсказан
Империи победными орлами!
В т о р о й ж р е ц
Путь, вещие орлы, вам не заказан!
Дни сочтены. И мы врагу уступим...
Я понял знак, который был показан.
П е р в ы й ж р е ц
К закланью жертвы ныне мы приступим.
Богам подземным крови черной надо.
Мы ею сердце чудища подкупим.
Плутон, великий повелитель ада ,
Тебе по жребию в кромешных безднах
Царить и править выпала награда.
Блаженством чистых ласк, тебе любезных,
Пусть дочь Цереры нежно отвечает
Твоей любви во мгле ночей беззвездных.
А ты открой нам все, что рок вещает
О судьбах наших. Под ярмом несчастий
Народ к Плутону взор свой обращает.
Закрой, владыко, зев той лютой пасти,
Из коей три выходят беспощадных
Сестры. Живое все у них во власти,
И нет богинь настолько кровожадных.
Вырывает несколько волосков у жертвенного барана и кидает их в воздух.
Развейтесь на четыре страны света,
Намеренья и ковы трех злорадных!
Как этот нож вонзаю в тело это
И чистой этой кровью обагряю,
(Сам убелясь душою, полной света)
Так и земле Нумансии желаю
Быть кровью римлян густо обагренной!..
Будь их могилой! - властно заклинаю.
Из люка появляется Демон до половины тела и, стремительно схватив жертвенного барана, скрывается с ним, а затем сейчас же снова выскакивает, тушит и рассыпает пламя очага, разбрасывая все приготовленное для жертвоприношения.
П е р в ы й ж р е ц
Кто это, страшной силой одаренный,
Взял нашу жертву? К нам, святые боги,
Злой вторгся дух дорогой проторенной.
Ему препятствий нет на той дороге
Ни в этом нашем всенародном плаче,
Ни в наших гимнах, что святы и строги.
В т о р о й ж р е ц
Ожесточили небо мы. Иначе
Нас миновало б знаменье такое,
И не было бы с жертвой неудачи.
Меж нас живое - точно неживое,
Усердье с нераденьем уравнялось,
Злодейством стало все для всех благое.
О д и н и з т о л п ы
Оплачем, други, песнию плачевной
Страданья наши, чтобы в род из рода
Рассказ о них переходил напевный.
Тебе, Маркино, ведома природа,
Узнай же от нее своим гаданьем,
Какое зло готовит для народа
Судьба, наш смех сменившая рыданьем.
Все расходятся; остаются лишь Марандро и Леонисьо.
М а р а н д р о
Друг Леонисьо, видишь сам,
Не убежать нам от несчастий.
Все судьбы у богов во власти,
Нельзя не верить небесам.
Должны те судьбы измениться,
Когда окончится война...
Но раньше, видимо, должна
Земля моею стать гробницей.
Л е о н и с ь о
Послушай моего совета:
Ты воин, не к лицу тебе
Гаданьям верить да судьбе,
Сам требуй от судьбы ответа.
Ведомый звезд дурных влияньем,
Ты не поступишься собой.
Рука твоя - тебе судьбой,
А храбрость будет звезд сияньем.
Тому ж из нас, кто верить хочет
Гаданьям, страх в душе тая.
Тому, не ошибаюсь я,
Маркино крепче напророчит.
Маркино - это мудрый жрец.
Он знает верные гаданья
И скажет, скоро ли страданья
Всеобщего придет конец.
Он, кажется, проходит там...
Облекся в странную одежду...
М а р а н д р о
Кто на дурное всю надежду
Возложит - о, как дурен сам!
Прилично ль нам за ним свернуть?
Л е о н и с ь о
Прилично и вполне уместно.
При случае нам будет лестно
Помочь Маркине в чем-нибудь.
Тут выходит Маркино в широкой черной бязевой хламиде, в черном головном уборе, но с голыми ногами; он будет нести в плетеном мешке три колбочки, наполненные водой. Одна из них черная, другая шафранного цвета, а третья прозрачная. В одной руке у него лакированное черное копье, в другой - книга. С ним идет Мильвио. Они постепенно приближаются к Леонисьо и Марандро.
М а р к и н о
О юноше у нас какие вести?
М и л ь в и о
Покойный в этой схоронен могиле.
М а р к и н о
Ты думаешь, как раз на этом месте?
М и л ь в и о
Сюда мы плющ надгробный возложили
И, помянув кой-как на скудной тризне,
Мы юношу в слезах похоронили.
М а р к и н о
Причина смерти?
М и л ь в и о
От ужасной жизни
Он умер; голод с ним покончил рано.
Бич, адом посланный моей отчизне!
М а р к и н о
Все это правда? в этом нет обмана?
Так, значит, вызвали его кончину
Не рак, не язва, не гнилая рана?
Расспрашивать имею я причину:
Сохранно ль было тело, знать хочу я,
Когда он был похоронен по чину?
М и л ь в и о
Лишь три часа назад глаза ему я
Закрыл, и мертвый лег в гробницу. Голод
Причину смерти составлял прямую.
М а р к и н о
Прекрасно, что покойник цел и молод,
Для моего он годен волхованья.
Знай - духи, кинув адский мрак и холод,
Ужасные, придут на заклинанья.
К словам моим склонись державным слухом,