Выбрать главу

  - Нет, здесь располагается.... располагался одиннадцатый отряд, - хмуро буркнул Иккаку.

  Но тут на счастье офицера из-за кирпичной кучи, на месте которой еще совсем недавно была столовая, выскочило несколько шинигами со знакомыми физиономиями.

  - Третий офицер! - замерли бойцы, склоняясь в полупоклонах.

  - Что здесь творится?!

  - Произошло нападение на капитана Зараки! По Сейретею объявлена тревога! Входы в город блокированы! Как хорошо, что вы успели вернуться! А то мы прямо не знали, что делать... - наперебой заголосили солдаты.

  - Что с капитаном? - перебил их Юмичика. - Лейтенант Кусаджиши?

  - Их отыскали и уволокли к себе эти вонючки из четвертого отряда!

  - Где нападавшие?!

  - Э-э-э... ну... мы не знаем, - пригнув голову, выдавил из себя крайний боец.

  - ЧТО?!! - взорвался Иккаку.

  - Дяденька не-монах! - на этот раз шинигами дернули за рукав сзади с такой силой, что разворачиваться уже не пришлось. - Вы обо мне не забыли?

  - Ты тут еще на нашу голову, - раздраженно выдохнул офицер и, не задумываясь, ткнул пальцем в ближайшего подчиненного. - Ты, отведи быстро парня в десятый отряд. Всем остальным прочесывать местность! Искать нападавших!

  - Лабораторные крысы пожаловали, - сообщил приятелю Юмичика, смотревший в другую сторону. - Куротсучи-то что здесь нужно?

  - Разберемся, - отмахнулся Иккаку.

  Странно, но почему-то офицеру на пару мгновений показалось, что он уже где-то видел этого мелкого парнишку, который под сопровождением недовольного рядового уже исчез за углом. Но, времени на это не было, и шинигами выкинул лишние мысли из головы, зашагав навстречу "незваным гостям".

  - Эй, мензурки копченые! Вы какого демона тут забыли?!

  * * *

  Через час с небольшим в зале собраний капитанов глава исследовательского института коротко отчитался по ситуации.

  - Выброс реяцу, зафиксированный нашей аппаратурой, характерен природе пустого. Его уровень приблизительно соответствует тому, что можно классифицировать, как вастер-лорд, - на лицах слушателей появилось заметное напряжение. - К сожалению, это все, что я могу сказать на данный момент. Взятые нами на месте сражения образцы духовной энергии продемонстрировали необычайно быстрый период распада частиц и высокую абсорбцию когнитивных циклов. Ни одна известная мне инертная среда не оказалась способна к их сохранению...

  - А можно чуть-чуть попонятнее, - попросил Кёраку с добродушной улыбкой, и добавил с легким сарказмом. - Для не столь одаренных слушателей?

  - Мы потеряли все образцы, - поморщившись, признался Маюри. - Все до единого.

  - То есть полностью облажались? - уточнил Кёраку еще раз.

  Прежде, чем вскинувшийся ученый попытался ответить, обоих капитанов прервал негромкий стук трости о доски пола.

  - Благодарю за доклад, капитан Куротсучи, можете вернуться на место. Что с состоянием капитан Зараки и его лейтенанта? - на последнем слове старческий голос командующего Ямамото немного дрогнул.

  - Жизнь командира одиннадцатого отряда уже вне опасности, - ответила Унохана. - У него было серьезное духовное истощение и несколько глубоких рубленых ран, но ничего такого, с чем мы бы не справились. Что касается Ячиру, то она совершенно не пострадала, но поскольку покидать своего капитана ей не захотелось, мои люди также доставили в госпиталь и ее.

  - Она что-нибудь говорила о нападавшем?

  - Только то, что он белый, веселый и добрый, - развела руками глава врачевателей.

  Теперь на лицах капитанов застыло уже недоумение. Никто не заметил, как на последних словах Уноханы внезапно вдруг напряглась начальница онмицукидо, стоявшая с самого краю шеренги.

  - Это странно, - подытожил Ямамото. - Капитан Сой Фон, как продвигаются поиски?

  - А? - вопрос командующего явно вырвал девушку из каких-то собственных мыслей, но она собралась практически мгновенно. - Группы из всех отрядов прочесывают местность. Вокруг Сейретея опущена защитная стена. Охрана аристократических семей также извещена. Дополнительные патрули спустились в канализационные стоки, но пока никому не удалось обнаружить даже остаточных следов неизвестных. Ни пустых, ни каких-либо иных риока. Группы моих дознавателей уже опрашивают стражей ворот на предмет проникновения в город необычных личностей в последние дни.

  - Хорошо, будем сохранять бдительность, и посмотрим, как станут развиваться события.

  * * *

  А за полчаса до этого в офицерской казарме десятого отряда собиралась к выходу жутко недовольный лейтенант упомянутого подразделения. Вся эта внезапная тревога и суета были настолько не вовремя, что Рангику хотелось завыть от досады. Но, что тут поделать? Служба есть служба, даже если у тебя на этот вечер были совсем другие планы.

  Убедившись в своем безупречном внешнем виде, лейтенант шагнула к двери и, распахнув ее, едва не споткнулось о весьма необычного гостя в зеленых одеждах, державшего в руках объемную сумку со свертками и еще более крупную коробку.

  - Мацумото-сама! - благоговейно воскликнул визитер, сбивая на спину круглую амигаса, оставшуюся болтаться на шее из-за завязок. - Как же я рад познакомиться с вами! - после чего, переведя, взгляд чуть выше, парень добавил. - И с вами тоже.

  Остолбеневшая Рангику не сразу уловила суть сказанного, задав в такой ситуации лишь самый банальный вопрос.

  - Ты кто?

  - Я? Лишь скромный курьер, которому было даровано счастье, доставить вам это письмо, - в руке у блондина и вправду возник белый запечатанный конверт. - Кстати, если захотите воспользоваться моими услугами, меня зовут Нацу. Для вас сделаю скидку процентов... - взгляд посыльного вновь переместился вниз. - Процентов в восемьдесят! Да!

  Удачно подвернувшийся под руку веер огрел нахала по голове.

  - Письмо давай, коммерсант.

  Хотя Мацумото и нужно было спешить, но сейчас она не торопилась, благо официальная причина слегка припоздать у нее теперь вполне имелась. Разорвав конверт, лейтенант вытряхнула на ладонь небольшой листок с характерной разметкой. Наметанный глаз Рангику сразу опознал в нем "талон заказа", какой часто выдавали клиентам в богатых сейретейских лавках.

  - И что это? - решила она все-таки уточнить.

  - Момент, - подорвался Нацу и, перепрыгнув через порог, выхватил бланк у Рангику. - Так-с, - глянув на бумажку, курьер почесал затылок. - А понял! Это у нас квитанция на получения заказа в швейной мастерской "Сестры Чань"! Вещь вы сможете забрать завтра после полудня!

  "Сестры Чань" - была одной из самых известных мастерских, получавшая заказы почти от половины аристократических семей Сейретея. Но и цены у них были соответствующие. Уж в этих вопросах Мацумото разбиралась прекрасно.

  - Я что, должна его оплатить?

  - Нет, - покачал головой Нацу и указал на отметку в талоне. - Предоплата внесена на всю сумму заказа.

  - Но что это?

  - А я откуда знаю? - блондин протянул бумажку обратно шинигами и широко улыбнулся. - Мое дело передать, а чего и куда, это не ко мне.

  - Хм, ладно, - Рангику спрятала странную квитанцию за отворот пояса и снова посмотрела на Нацу. - Вообще-то в этот момент ты по правилам должен уйти, к тому же я опаздываю.

  - Мацумото-сама, - мелкий наглец сложил молитвенно лапки и уставился на лейтенанта двумя бескрайними синими озерами, причем на этот раз он глядел ей именно в глаза. - Ночь на дворе, Сейретей блокирован, чудовища бродят по улицам! И идти мне некуда. А я, между прочим, с утра с посылками бегаю, маковой росинки в рот не брал, и вообще уже неделю нормально не пыхал. Мне бы хоть стаканчик воды, а то есть так сильно хочется, что и переночевать не с кем... то есть, негде!