Примерно к двум часам, гудящую толпу гостей обдало зловещим ветерком, и в небе над поместьем раскрылась пасть гарганты. Вид довольно крупной группы арранкаров в торжественных белых нарядах, спускающихся по заранее заготовленному мною трапу, произвел на многих шинигами чарующее впечатление. Впрочем, все собравшиеся были в курсе относительно того, к кому же в гости они пришли, а я в свою очередь не пригласить своих старых друзей и знакомых никак не мог. Жаль, конечно, что Айзен и Тоусен отказались прийти, но с другой стороны помилования им, в отличие от Ичимару, на днях "отмазанного" не без моего участия, никто не давал, так что появление разыскиваемых преступников на свадьбе командующей отдела сверхсекретных операций выглядело бы чересчур эпатажно даже на мой непритязательный вкус.
"Выравниватели духовного фона", заказанные у двенадцатого отряда неделю назад, и намедни смонтированные по периметру поляны, работали как часы из швейцарского сыра, а потому серьезного дискомфорта от резонирующей реяцу никто не почувствовал. Новая партия гостей, перездоровавшись со мною, быстренько разбрелась в разные стороны, без особой суеты сводя знакомства со своими вчерашними врагами.
- Признаться, не думала, что их будет столько, - мурлыкающий голос за спиной заставил меня обернуться и замереть, не в силах выразить свой восторг ни словом, ни действием.
Похоже, моя реакция не укрылась от Сойки и Йору-тян, и улыбки девушек стали явно куда довольнее. А мне оставалось лишь неверяще разглядывать двух прекрасных богинь в черных с золотом платьях, совершенно непохожих друг на друга, но при этом идеально подчеркивавших именно те черты характера (и линии фигур!) у каждой, что и было нужно. Зайдя с двух сторон, девчонки очень профессионально взяли свою шокированную жертву в "клещи".
- О чем думаешь, Няка-кун? - задорный голос Йоруичи с легкой перчинкой вернул меня к объективной реальности.
Зажмурившись, я аккуратно взял обеих девушек под руки, и расплылся в непростительно счастливой улыбке.
- Исключительно о том, Йору-тян, какой же я все-таки невероятно везучий засранец! Ну, разве есть еще в каком-нибудь из ближайших миров такой же шкет, которому повезло быть связанным тесными узами с двумя самыми прекрасными созданиями во Вселенной?
Мой комплемент вызвал на щеках у Сойки легкий румянец, в который раз заставляя меня порадоваться и восхититься скрытым чертам характера бывшей Фон. Но вот Йоруичи к подобному обращению была куда как привычнее.
- Маленький наглый льстец, - усмехнулась золотоглазая, расправляя своими точеными пальцами какую-то складку на моем воротнике.
- Нацу-кун, похоже, ты потрудился на славу, - Вандервайс вместе с почти сиявшей Апачи, как раз приблизились к нашей троице.
- О, Вандервайс-сама, мое почтение!
Пока мы с Ванюшей чинно расшаркивались, наши спутницы сыграли в какие-то свои женские "гляделки", после чего Апачи чуть более надменно вскинула подбородок и еще крепче вцепилась в руку своего кавалера, а я вдруг почувствовал, как ко мне с обеих сторон приятно прильнули два замечательных девичьих стана.
- Я, помнится, так и не получил возможности вас представить друг другу ранее. Нацутори Шаолинь и Нацутори, в скором времени, Йоруичи - похитительницы моего сердца, сна и покоя, во всех иносказательных и куда более приземленных смыслах. А это мой хороший друг и бывший командир Маджеро Вандервайс. Большой пустой в Лас Ночес!
- Э, не перегибай так сильно, дружище. Я всего лишь скромный нумерос 77, - отозвался бывший вастер-лорд, детально рассмотрев за это время моих ненаглядных и одобрительно мне подмигнув. - Моя спутница и близкая подруга Эмило Апачи, - сразу же добавил Ваня, с заметной теплотою в голосе представив арранкарку, и покосившись на разноглазку.
- Очень приятно, наконец-то, встретиться с теми, кому удалось хоть немного взять под контроль этого маленького негодяя, - проворковала Апачи. - Но не будем слишком долго отвлекать ваше внимание, правда, милый?
- Конечно, - согласился Вандервайс, - я думаю, наговориться сегодня мы еще успеем вдоволь, Нацу-кун.
- Разумеется, я застолбил за вами место за главным столом, - ответил я, ощутив почему-то что-то нехорошее, медленно разлившееся в воздухе.
- Няка-кун, - шепот Йоруичи, раздавшийся почти внутри моего левого уха, имел довольно необычный оттенок. - Скажи, пожалуйста, между тобой и этой Апачи что-то было?
- Радость моя, с чего ты взя... - только начал оправдываться я, вздрогнув от такого резкого перехода, как голос Сойки справа окончательно заставил меня похолодеть.
- Нацу, ты только сразу честно ответь, и больно почти не будет...
- Мацумото!
Капитан Хицугая, чудом вырвавшийся из-под тщательной "опеки" Хинамори и трех ее подруг, которых она провела на этот вечер, размашистым шагом приближался к Рангику и стоявшему рядом с ней с покаянным видом бывшему капитану третьего отряда.
- Ничего же страшного не случилось, просто пришлось заглянуть к ребятам в Лас Ночес и с ними сразу же сюда, - оправдывался Гин, но услышав окрик Тоширо, тут же обернулся. - Хицугая-кун! Вот уж не думал, что это скажу, но я чертовски рад вас видеть!
- Даже не надейся уйти от темы! - тут же пригрозила Мацумото щурящемуся Ичимару.
- Рангику, что здесь делает этот предатель! - вид Тоширо был не менее грозен.
Крутнувшись туда и обратно несколько раз, Гин явно понял, что оказался между молотом и наковальней. Впрочем, выход из этой ситуации он нашел быстрый и радикальный.
- Кенпачи! Приятель! Как давно мы не виделись! - вскинув руку, заголосил обладатель лисьей улыбки и пулей метнулся через поляну к своему "спасителю".
- Рангику, я жду ответа, - набычившись, рыкнул Хицугая, глядя в спину убегающему Гину и проклиная себя за обещание не устраивать "ничего такого", неосторожно данное Нацу.
- Ну, капитан, - попыталась немного сгладить момент Мацумото. - В конце концов, его же оправдали последним решением Совета, вы и сами знаете...
- Я смотрю, подруга, у вас здесь тоже популярны эти кавайный няки, - заметила высокая блондинка с короткой стрижкой, оказавшаяся поблизости и обратившаяся к Рангику, при этом недвусмысленно указывая на Тоширо.
Судя по белоснежному платью и испускаемому духовному фону, перед шинигами была одна из арранкаров Лас Ночес, приглашенных со стороны Нацу. Однако ее реакция на Хицугаю порядком удивила старших офицеров Готея.
- Тиа Халлибел, - представилась незнакомка. - Тресера Эспада.
- Лейтенант десятого отряда Мацумото Рангику, а это вообще-то мой капитан...
- Надо же, - слегка удивилась Тиа, - а так похож.
- На кого это я еще похож? - хмуро поинтересовался Тоширо.
Но Котаро, появившийся как раз в этот момент рядом с арранкаркой, в узнаваемом гигае самим своим видом ответил на этот вопрос, заодно еще и порядком удивив Рангику.
- Ваш коктейль, Халлибел-сама, - дух-плюс протянул пустой высокий бокал.
- Благодарю.
- Ну что вы, не стоит, - шаркнул ножкой лже-Тоширо, сделав "щенячьи глазки".
- Какая прелесть, - протянула Рангику, начисто забыв о присутствии поблизости своего командира. - Тиа-сан, а у вас там можно еще такого достать?
- Мацумото!!!
- Или сдать своего, - уже приглушенно добавила лейтенант.
- Есть некоторые варианты, - усмехнулась Халлибел, немного расстегивая сверху змейку на своем жемчужном платье и открывая нижнюю половину лица, до этого скрытую под высоким воротником.
- Ты еще какого проклятого бога здесь делаешь?! - внимание Хицугаи, тем временем, переключилось уже на Котаро.
- Э, не горячись, Тоширо-семпай! - вскинул руки, будто бы защищаясь дух-плюс. - Нас Нацу-семпай позвал, мы ж ему тоже все-таки не чужие люди.
- Нас?!
- Да, все здесь, - кивнул Котаро. - Бэнтэро, Шинтаро, Сабуро...