— Э, Ичи-кун, ты давай, не кипятись-ка так сильно, а то забрызгаешь, — бывший капитан, зажатый в углу коридора, попытался по-быстрому «съехать».
— Не заговаривай мне зубы, — Ичиго грубо перебил Хирако, не давая тому договорить. — Случилось что-то важное? Должно случиться? Сейчас происходит?!
— Да с чего ты взял?
— Ты бы не стал крутиться здесь без причины.
— Хм, надо же, не прошло и полугода с момента нашего знакомства, а ты научился связно выстраивать логичный мыслительный ряд, — не удержался от подколки Шинджи. — Ладно, ладно. Только не детонируй посреди коридора, пожалей труд уборщиков. Да, ты прав, я здесь по делу. И это дело, в основном, касается только тебя.
— Меня? — Ичиго невольно нахмурился еще больше.
— Именно, — со своей странной улыбкой кивнул Хирако. — Меня попросили передать тебе приглашение на встречу с одним человеком, — из кармана вайзарда появился сложенный лист бумаги. — Время и место. Смотри, не опаздывай.
— И это все? — удивился Куросаки, забирая записку.
— Ну, если ты думаешь, что я стал подрабатывать простым почтовым курьером, то да, это все, — с издевательским намеком хмыкнул вайзард.
Ничего более детального о предстоящей встрече Ичиго так и не успел тогда разузнать, а к следующему уроку Шинджи снова пропал, как будто его и не было. В результате, после занятий, забежав на минуту домой, рыжий парень отправился в нужное место и теперь вот сидел за условленным столиком, с некоторым напряжением ожидая непонятно кого или чего. До назначенного времени оставалось еще три минуты.
— Ичиго?
Знакомый голос заставил задумавшегося Куросаки подпрыгнуть.
— Тацуки?
Парень с недоумением воззрился на стоящую возле столика девушку. Ее появление здесь было очень некстати, во всяком случае, не в такой момент. Однако дальше события стали развиваться для Ичиго совсем неожиданно.
— Надо же, выходит, вот кто прислал мне тайное письмо с приглашением на свидание, — усмехнулась Арисава, при этом самую малость зардевшись. — А я еще все думала, кто бы это мог оказаться. Хотя и странно, мне казалось, ты всегда был неравнодушен к Иноуэ. И к этой новенькой Рукии.
— Я… нет… и… — разум Куросаки в панике заметался.
— Впрочем, стоило, наверное, догадаться о твоих скрытых чувствах еще в тот раз, когда ты, ни с того, ни с сего, зашел меня проведать после того массового отравления газом в парке, — по-прежнему немного смущаясь, Тацуки, тем не менее, уже оказалась за столиком напротив Ичиго. — Но даже после этого, ты все-таки долго собирался с духом, согласись.
— Кхм, — наконец, сумел прочистить горло временный шинигами. — Послушай, это все не то, что думаешь…
— Ваш заказ! — перебил Ичиго появившийся рядом официант. — Все как вы и просили!
— Для вас и вашей девушки, — добавила тут же возникшая рядом официантка.
— Я смотрю, ты действительно неплохо помнишь мои вкусы, — с некоторым удивлением и толикой удовлетворенной гордости заметила Тацуки, разглядывая хрустальную вазочку со своим любимым фруктовым мороженным, присыпанным стружками темного шоколада, и высокий стакан с грейпфрутовым соком.
До Куросаки смысл сказанного дошел не сразу, потому как он в это время был занят тем, что громадными глазами пялился на радушно улыбающиеся лица Оторибаси Родзюро и Лизы Ядомару, блестяще исполнявших роль обслуживающего персонала.
— Какого вы тут устрои… — приглушенно начал шипеть Ичиго, но Лиза тут же склонилась к нему, закрывшись от Арисавы подносом, и, продолжая улыбаться, зловеще сверкнула линзами очков, тихо сообщив с неприкрытой угрозой в голосе:
— И только попробуй теперь расстроить Тацуки-тян, — после чего распрямилась и уже явно для одноклассницы Куросаки громко добавила. — Не волнуйтесь об этом.
— Да-да-да, — тут же «подтвердил» ее слова сладкоголосый Родзюро. — Заказанный вами особый сюрприз тоже будет готов своевременно.
— Как интересно, — заинтригованная Арисава улыбнулась Ичиго, — похоже, ты и вправду решил меня удивить сегодня.
Ичиго, все еще глядя на Ядомару, с трудом сглотнул и, покосившись на Тацуки, выдавил кривое подобие ответной улыбки.
А в это время за стенкой на маленькой кухне кафе царило рабочее оживление. Усёда и Хирако, нарядившись в поварские робы и колпаки, активно воевали с плитой и другим оборудованием, и пока счет был явно не в пользу вайзардов. Хиёри, сидевшая на вершине стеллажа с посудой, с довольной улыбкой наблюдала за хаотичными метаниями своих товарищей, периодически озвучивая язвительные комментарии.