– Вы мне отказываете?
– Я не могу поступить иначе, милостивая донна. Этот человек может и еретиком оказаться. Кто как не еретик мог напасть на солдат эрмандады?! И подвалы инквизиции города примут молодчика, после того как он посидит у нас.
– Но, капитан. Инквизитор Санта-Фе человек состоятельный. Вы знаете?
– Возможно, что это так, но мне что за дело до толщины его кошелька? – грубо спросил капитан.
Маркиза пояснила:
– А у вас низкое жалование. Вот смотрите сюда, – она сняла с пальца большое кольцо с изумрудом. – Если я получу пленника, то вы получите это кольцо. Оно стоит 70 тысяч реалов. Целое состояние. Стоит этот бедняга таких денег? Сколько вам за него даст отец-инквизитор?
Капитан отлично знал, что отец-инквизитор ему не даст ничего. И потому больше думать не стал, а, схватив кольцо, испарился.
– Видишь, как можно все уладить совсем без крови?
– С такими украшениями можно. У меня-то ничего такого нет. И у нас мало времени. Нам стоит разыскать королевский двор. Маркизу де Гарсия там наверняка знают.
– Сейчас едем ко мне домой. Вернее, домой к сеньоре, в теле которой я нахожусь. Там ты примешь ванну и переоденешься. От тебя воняет как от козла. Этот сеньор Педро мужчина весьма недурной по внешности, хоть и грубоват. Но мыться не слишком любит. Да и мне от ванной отказываться нельзя. Я вся вспотела в этих платьях. Да и от корсета жажду освободиться.
– Помыться – помоюсь. Но не думаю, что их средства гигиены тебе понравятся. Среди дам этого времени частое мытье всего тела не принято.
– Что значит – не принято?
– А то и значит. Не принимают они частых ванн, госпожа маркиза. Они пользуются духами.
– Духами?
– Чтобы отбить неприятный запах. Но мой Педро не благородный дон. Потому от него и исходит такой запах. Я же ко двору короля попасть не смогу. Я не маркиз и не герцог.
– Поедешь со мной в моей свите в качестве слуги. А затем я так спрячу сеньора Арано, что никто его не найдет.
– А ты не боишься, Ира? Ты ведь про свою маркизу знаешь мало. Сама сказала, что большинство её воспоминаний для тебя закрыты. А вдруг она замужем? И что скажешь мужу, когда он увидит меня?
– Что значит вдруг замужем? Не вдруг. У донны Леоноры есть супруг. Она по мужу маркиза де Гарсия.
– А любовники имеются у донны Леоноры?
– Имеются. Не знаю их числа, но один весьма высокопоставленный.
– И кто он?
– Мы скоро увидим его. Это король Фердинанд.
– Фердинанд Арагонский?
– Его величество должен представить меня своей жене королеве. Маркиз де Гарсия мечтает, чтобы его жена стала придворной дамой при королеве Испании. Потому он мирится с таким соперником как король. Ко всему прочему маркиз также носит имя Фердинанд.
– А личностный резонанс, о котором ты говорила, не помешает знакомству?
– Я не в первый раз Погрузилась. Не из таких ситуаций выходила…
Глава 2
Ловушка в прошлом.
1
При дворе короля и королевы.
1492 год.
Одетый в сиреневый камзол королевский мажордом с жезлом торжественно объявил о выходе королевской четы. Все многочисленные придворные склонились в почтительном поклоне.
Они вышли к придворным, держась за руки – муж и жена, король и королева Испании.
Король Фердинанд Арагонской, или как его часто называли Фердинанд Католик, был человеком среднего роста, атлетического сложения – настоящий воин и рыцарь. Он был красив для своих лет, имел каштановые волосы, скуластое лицо с ясными и живыми глазами.
Королева Изабелла Кастильская, наследная владычица Кастилии и Леона, хоть придворные льстецы и называли её «прекрасной», особой красотой не блистала. Лицом она пошла в своего батюшку короля Хуана Кастильского, а не в красавицу-мать Изабеллу Португальскую.
Изабелла и Фердинанд были не просто мужем и женой. Они были соправителями. Союз королевств Арагона и Кастилии вследствие брака Фердинанда и Изабеллы укрепил христианское владычество на Пиренейском полуострове и положил конец внутренним раздорам в стране.
Коронованные супруги прошли к своим креслам и сели. Вельможи получили возможность выпрямиться.
– Маркиза де Гарсия! – Фердинанд увидел неподалеку от себя маркизу. – Приблизьтесь!
Донна Леонора подошла к королевской чете и присела в глубоком реверансе.
– Позвольте вам представить, ваше величество, – король обратился к жене. – Это донна Леонора де Гарсия, супруга нашего верного слуги маркиза Фердинанда де Гарсия, который так отличился в войнах с маврами.
– О! Вы супруга доблестного маркиза? Имеете честь быть супругой славного рыцаря и принадлежать к славному роду. А кто ваш отец? – поинтересовалась королева.