Джудит Макуильямс
Нужна ли нам любовь?
ПРОЛОГ
Наконец-то он достиг этого! И вот доказательство — черным по белому.
С чувством ликования Макс Шеридан изучал «Форбс», который ежегодно публиковал список самых богатых американцев. Теперь здесь красуется и его имя. Всего одиннадцать букв, за которыми кроются семнадцать лет каторжной работы по восемнадцать часов в день.
Из кармана брюк Макс вынул связку ключей и отпер нижний ящик старинного стола. Отодвинув папку с контрактами, мужчина достал блокнот и открыл его на единственной исписанной странице.
И сразу волна застарелой боли и надежды нахлынула на него. Шеридану было шестнадцать, когда он составил список того, что ему предстояло сделать в жизни. Напуганный, растерянный подросток только что потерял родителей…
Стоя над их могилой, юноша поклялся, что никогда его жизнь не будет зависеть от чужих решений. Он сдержал слово. Макс сбежал из приюта, куда его определили после смерти родителей, и решил заработать столько денег, чтобы никто больше не имел над ним власти.
Он окинул взглядом свой элегантный кабинет. Антиквариат, бесценные произведения искусства. Да, обстановка разительно отличалась от той, в которой он рос…
Взяв золотую ручку, мужчина вычеркнул из списка третий пункт: «Заработать миллиард долларов». Осталось только два пункта: «Женитьба» и «Дети».
Теперь надо найти подходящую женщину, причем не очередную подружку, а спутницу на всю жизнь.
Это как тот же бизнес. Выбираешь цель и ищешь средства ее достижения.
Он открыл блокнот на чистой странице и второй раз в жизни сделал в нем запись: «Цель — жена». Подумал и приписал: «Мать». Эта ее роль будет не менее важной.
Макс тупо смотрел на картину Моне, погружаясь в размышления.
Он ничего не знал о том, каково это — быть родителем. Значит, жене придется обучить его всему, что должен знать отец. И заодно азам семейной жизни, которым нормальные люди учатся с детства.
Шеридан фыркнул. Из своего детства он усвоил только одно: нельзя подходить к родителям, когда они пьют. И рассчитывать на их помощь тоже не следует.
Значит, у его жены должно быть счастливое детство.
Она должна нравиться ему физически. Здравый смысл подсказывал, что сексуальное притяжение — один из законов успешного брака. Макс вспомнил свою последнюю подружку. Стройная фотомодель с тонкими чертами лица и длинными светлыми волосами казалась ему олицетворением женской красоты.
Подумав, Макс написал: «Требования», а затем слова «высокая», «светловолосая», «красивая». Однако, еще поразмышляв, заменил последнее словом «привлекательная». Нельзя же быть уж слишком требовательным!
Его жена к тому же должна быть умной, чтобы дети унаследовали и это качество. С образованием — как минимум колледж. Сам-то Макс и в школе-то недоучился.
И еще она должна испытывать к мужу привязанность. Не любить, нет! Он ведь и сам не собирался влюбляться. Любовь — это самый верный способ вляпаться по самые уши. Ловушка для юнцов.
Шеридан скривился, вспомнив плаксивый голос отца, который вечно жаловался, что не может приструнить жену, так как любит ее.
Нет уж, такого счастья ему не надо! К тому же влюбленные женщины требуют от мужчины слишком много внимания, а у Макса нет времени на подобный вздор. У него бизнес. С рождением первого ребенка работа, разумеется, отойдет на второй план, и он, как отец, основное внимание будет уделять детям. Он всерьез намеревался стать образцовым отцом. И жена должна понимать: дети — это главное. Его женщина посвятит себя заботе о детях, а не о муже.
Да, но если это будет брак по расчету, значит, его женушке придется подписать брачный контракт — причем на его условиях. Это должно защитить Шеридана и его детей от охотниц за наживой.
И, конечно, его избранница будет из хорошей, благополучной семьи, чтобы его дети могли гордиться своим происхождением. Разумеется, она будет вхожа в высшее общество.
Теперь Макс изучал список с чувством удовлетворения. Впереди вырисовывалась идеальная картина семейного счастья.
Да, но чего может желать она? Эта мысль оказалась не слишком приятной. Подойдет ли он такой женщине? Шеридан коснулся старого шрама на подбородке — памятка о драке в баре. Окажется ли богатства мужа достаточно, чтобы она забыла о его происхождении?
Макс решил, что это будет зависеть от многих факторов, отдельные из которых проконтролировать просто невозможно. Значит, нужно сделать все, что от него зависит. Скажем, научиться изысканным манерам, чтобы свободно чувствовать себя в высшем свете.
Он невольно нахмурился, вспомнив разговор женщин на одном из последних приемов. Некая Банни Берринджер сумела измениться самым чудесным образом. Жена известного бизнесмена ухитрилась превратиться из неуклюжей девочки в подобие покойной принцессы Дианы.
Он не сомневался, что Банни много работала над собой. Но кто-то же должен был обучить ее! И этот кто-то предпочел остаться в тени. Нужно спросить ее мужа, Сэма.
Да, нужно сделать это прямо сейчас! На дворе уже июль, а Шеридан собирался обзавестись семьей ко Дню благодарения.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Устремившись к лифту, Джесси бросила взгляд на золотые часы. Час пятьдесят три. Отлично! Она будет в офисе Макса Шеридана на пять минут раньше назначенного времени. Не слишком рано, чтобы ему могло показаться, будто девушка слишком волнуется, но в то же время будет ясно, что для нее эта встреча важна.
Шагнув в пустой лифт, она нажала на кнопку «52» и посмотрела в зеркальную стену. Черная юбка идеально обтягивала бедра, на жакете не было ни складочки. На колготках нет ни затяжек, ни пятнышек грязи. Черные туфли на высоких каблуках начищены и блестят.
Когда вчера ей неожиданно позвонили с просьбой встретиться с главой «Шеридан электроникс», Джесси даже растерялась. Что надеть? Обычно она старалась произвести как можно лучшее впечатление на клиентов, но на этот раз не представляла себе, чего от нее ждут. В результате девушка решила, что строгий деловой костюм подойдет лучше всего.
Когда двери лифта открылись, она глубоко вздохнула и подошла к женщине средних лет, сидевшей за старинным столом в приемной.
— Я Джесси Мартинелли, — представилась девушка. — У меня назначена встреча с мистером Шериданом на два часа.
— Здравствуйте, мисс Мартинелли. Сейчас узнаю, свободен ли он.
Джесси огляделась. На полу лежал огромный ковер, у стены стояли удобные мягкие стулья. Это создавало образ уютной гостиной. Все здесь говорило о хорошем вкусе и больших возможностях.
Девушка впервые оказалась в корпорации Шеридана, хотя в прошлом году работала на одного из ее менеджеров — обучала его жену этикету.
Неужели вчерашний звонок тоже связан с манерами? Неужели, прослышав о ее семинарах и лекциях, посвященных изысканному этикету, Макс Шеридан заинтересовался ими? Джесси была охвачена волнением. Если она подпишет соглашение с самим Максом Шериданом, это будет неслыханной удачей для ее небольшой компании.
— Мистер Шеридан примет вас немедленно, мисс Мартинелли. Пройдемте со мной, — женщина широко улыбнулась посетительнице.
Сделав очередной глубокий вдох, девушка последовала за служащей.
— Мисс Мартинелли, сэр, — произнеся это, секретарь удалилась, и Джесси вошла в кабинет.
Она надеялась, что волнение не отражается на ее лице. Звук закрывшейся двери эхом отозвался в голове.
Сидевший за огромным столом мужчина медленно поднялся. Комната была довольно большой, но этот человек словно занимал все пространство. Конечно, Джесси видела фотографии этого человека в газетах, но в реальности… Макс Шеридан буквально излучал энергию, притягивая ее к себе, как лампа — мотылька.
Мужчина был не слишком высок. Возможно, метр восемьдесят. Мускулистое тело, больше подходившее грузчику, а не бизнесмену. Да, хорош собой, но не красив в классическом понимании. Белесый шрам на подбородке добавлял мужественности его лицу.