Полли обернулась и была тронута, увидев на глазах Розали слезы.
Женщины смотрели некоторое время друг на друга, а потом рассмеялись и обнялись. – Доброго пути, Нетти, – сказала Розали. – Еще два очка в нашу пользу, – откликнулась Полли, и солнце в ее душе сбросило в себя грозные тучи на добрых пару часов раньше, чем это произошло в небе над Касл Рок.
Пять минут спустя Нетти сидела на одном из обитых бархатом стульев с высокой спинкой, которые Гонт расставил вдоль стены в торговом зале. Зонтик и сумочка, забытые, лежали на полу у ее ног. Гонг сидел рядом, держал в своих руках ее руки и сосредоточил свой пристальный взгляд на ее влажных, затуманенных слезами глазах. Абажур из цветного стекла стоял рядом с коробкой из-под пирога на одной из витринных стоек. Абажур был прекрасен и в бостонской антикварной лавке потянул бы на все триста долларов, а то и больше, Нетти Кобб заплатила за него десять долларов и сорок центов, все, что у нее было в сумочке, когда она вошла в магазин. Но как бы красив он ни был, абажур был забыт так же прочно, как и зонтик.
– Как замечательно, – шептала Нетти и была в этот момент похожа на женщину, разговаривающую во сне. Она покрепче сжала руки Гонта, он ответил на ее пожатие, и на лице Нетти появилась счастливая улыбка.
– Да, Нетти, – тихо откликнулся мистер Гонт. – Кстати, у меня к вам небольшое дело. Вы ведь знакомы с мистером Китоном, не так ли?
– Да, Рональд и его сын Дэнфорт. Я знаю их обоих. Кто именно вас интересует?
– Младший, – ответил Гонт, легонько поглаживая ладони Нетти своими длиннющими пальцами. Ногти у него тоже были длинные и желтоватые. Городской голова.
– Его за глаза называют Умником. – Нетти хихикнула. Смех был резковат и слегка истеричен, но Гонта, казалось, это не обеспокоило. Напротив, ее не совсем естественная реакция скорее доставила ему удовольствие. – Его так прозвали еще мальчишкой.
– Мне бы хотелось, чтобы вы расплатились за абажур, сыграв с Умником невинную шутку.
– Шутку? – Нетти заволновалась.
Гонт улыбнулся.
– Это вполне безобидно. И он никогда не узнает, что это сделали вы.
Будет думать на другого.
– О! – Нетти смотрела на абажур, и на мгновение в ее взгляде промелькнуло острое чувство – то ли алчности, то ли просто желания и удовольствия. – Ну…
– Все будет в порядке, Нетти. Никто не узнает… а абажур останется у вас.
Нетти говорила медленно и задумчиво.
– Мой муж частенько подшучивал надо мной. Наверное, было бы весело теперь и мне над кем-нибудь подшутить. – Она перевела взгляд на Гонта и на этот раз что-то в его проницательных глазах ее обеспокоило. – Если только это не причинит ему вреда. Я не хочу причинять ему вреда. Я ведь причинила вред своему мужу, вы знаете?
– Ничего с ним не будет, – мягко уговаривал Гонт, продолжая поглаживать руки Нетти. – Ни один волосок с головы не упадет. Мне просто хотелось, чтобы вы положили к нему в дом кое-какие вещи?
– Как же я могу попасть к Умнику…
– Вот.
Он вложил ей что-то в ладонь. Ключ. Нетти тут же сжала пальцы в кулак.
– Когда? – ее мечтательный взгляд снова вернулся к абажуру.
– Скоро, – он выпустил ее руки и поднялся. – А теперь, Нетти, мне нужно упаковать этот великолепный абажур для вас. Должна прийти миссис Мартин… – Он взглянул на часы. – О, Господи, через пятнадцать минут. Но не могу не признаться как счастлив, что вы пришли. Мало кто в наши дни понимает истинную красоту цветного стекла – большинство людей теперь бездушные коммерсанты, с кассовыми аппаратами вместо сердец.
Нетти тоже встала и смотрела на абажур глазами без памяти влюбленной женщины. Нервозность, с которой она подходила совсем недавно к Нужным Вещам, исчезла как ни бывало.
– Красивый, правда?
– Удивительно красивый, – с готовностью согласился мистер Гонт. – И я не в силах сказать… не могу найти слов… чтобы объяснить, как счастлив, что эта вещь попадает в хороший дом, где с него не будут просто раз в неделю, по средам, стирать пыль, а потом, через несколько лет, уронят по небрежности и выбросят осколки ни секунды не раздумывая.
– Я никогда в жизни так не сделаю! – в ужасе воскликнула Нетти.