— О, мили Боже!
— Честно… не знаех, че професорът ще даде статиите ни на вестниците само за да види какво ще стане. Обаче, когато разбрах, че са избрали статията ми, ми хрумна, че след като Майкъл бе публично унижаван от пресата, то там е и мястото, където да се реабилитира. Той вече е нещо като герой в Ню Йорк за всеки, който е бил притесняван от полицията или са го глобили несправедливо. Но ми се прииска всичко да се изясни не само тук в града. — Къртни млъкна, като че ли вече не знаеше какво да каже в своя защита. Приведе рамене и едва попита: — Как мислиш, какво ще каже Майкъл? Искам да кажа… това все пак си е нахлуване в личния живот, особено като се има предвид, че аз всъщност не съм го интервюирала в истинския смисъл на думата…
Без да забележи, че Хилда и Джо я наблюдават разтревожени, Лий се опита да си представи реакцията на Майкъл.
— Него никога не го е интересувало мнението на другите — отвърна след миг. — Не го интересуваше, когато вестниците го клеветяха, затова се съмнявам, че ще се заинтересува и сега.
Седемдесет и шеста глава
Положила глава на гърдите на Майкъл, Лий погледна часовника на нощното шкафче и установи, че е време да се приготвят за сватба. Ала преди това имаше нещо, което трябваше да му съобщи. Реши да не му го казва направо.
— Има нещо наистина хедонистично в правенето на любов преди сватбата — нежно изрече тя.
Майкъл се усмихна, погали я по голото рамо и каза:
— Хубава дума — „хедонистично“.
— Всъщност има една клауза в договора ни, която трябва да се преразгледа.
— Така ли?
Тя кимна.
— Коя?
— В която се твърди, че по време на миговете на удоволствие може да се породи един специален резултат, заради който да се преразгледат клаузите.
— Коя клауза по-точно?
— Мисля, че е онази с номер едно, озаглавена е „Искам да те закрилям“.
— Ммм. Да не би да съм се провалил?
— Не, ни най-малко. Но трябва да се смени заглавието, защото вече не е вярно.
— Така ли — попита той с усмивка. — И какво трябва да е новото заглавие?
— „Искам да ви закрилям“.
Лий искаше да му каже, че е бременна. Гласът му стана дрезгав от радост, когато рече:
— Процедурата по преразглеждане на такъв сложен договор може да е доста тежка и сложна. И кога точно се очаква да бъде променена тази клауза?
— След около седем месеца и половина.
Майкъл се загледа в тавана, докато изчисляваше нещо:
— Така ли? Първата нощ?
— Най-вероятно.
— Бебенце — въздъхна той. — Прекрасен сватбен подарък!
Лий зарови лице в гърдите му.
— Знаех си, че ще кажеш нещо такова.
— Избрала ли си някакви имена?
Лий се засмя още по-силно.
— Не. А ти?
— Не. Но понеже очаквах този момент с нетърпение… — Направи пауза, докато вадеше нещо от чекмеджето на нощното си шкафче. — Купих това преди няколко дни. — Постави в дланта на Лий едно изящно изплетено детско терличе. Беше жълто на розови и зелени кръгчета със сини връзки.
— Купил си само едно! — възкликна тя, просълзена от щастие и радост.
Той кимна.
— Не мислиш ли, че ще му трябват две?
— В това има нещо — обясни Майкъл.
Лий напипа малкия твърд предмет на дъното на терличето.
— Кажи ми, че не е пръст — пошегува се тя.
Майкъл се засмя. Лий обърна терличето наопаки.
В дланта й се изтърколи съвсем същото терличе, със същите цветове и детайли, но много по-малко. Беше направено от диаманти.
Седемдесет и седма глава
Майкъл се запъти към бара, за да отвори бутилка шампанско, докато Лий се обличаше. Оставаха два часа до церемонията, а и „Плаза“ беше едва на няколко пресечки от дома им. Преди малко обаче се беше обадил Джейсън и беше помолил да го вземат с лимузината. Театърът се намираше в центъра и драматургът можеше да вземе такси или да наеме кола, ала Лий се бе съгласила да го вземат.
Майкъл тъкмо отваряше бутилката, когато чу как Джо говори по телефона от кухнята. След минута бодигардът се появи и съобщи:
— Лейтенант Маккорд и детектив Литълтън са долу и искат да се качат. Да ги поканя ли?
— Добре — съгласи се Валенте, въпреки че беше объркан. Двамата детективи бяха поканени на сватбата и той не разбираше защо са дошли в дома му преди церемонията.
Както Лий беше предложила в болницата, те им бяха изпратили два билета за първия ред в театъра на Бродуей. Двамата детективи с радост бяха посетили представлението. След това Майкъл и Лий ги бяха завели на вечеря в „Есекс Хаус“. По време на вечерята между Лий и Саманта се бе зародило приятелство. Двете бяха връстнички и бяха влюбени в мъже, които ги обичаха лудо. Минути, след като се бяха настанили, Майкъл установи, че Маккорд е луд по Саманта Литълтън, и когато се бе пошегувал с детектива, той не бе отрекъл чувствата си.