С лека като перце походка Пакеекее пресече хола и се настани със свити крака на пода на три метра пред домакина, сякаш му предстоеше най-обикновен съвет на старейшините в родното му село. Стария Хогбен се излежаваше в любимия си люлеещ стол. Хък реши, че ще изглежда доста безпомощен, седнал на пода до приятеля си, затова се приближи и застана прав до него, като с достойнство скръсти ръце на гърдите си.
— Пфу! Ако се обърнеш с главата надолу, ще станете като сиамски близнаци! — изгрухтя Хогбен и се заля в истеричен смях на тъпата си шега.
— Сссъщински близнаци — обърка се Освалд от непознатата дума, та чак гушата му се изду от напрежение.
— Накарай го да млъкне! — студено рече Хък.
Хогбен махна с ръка пред очите на папагала и той заспа по средата на поредното кимане.
— Сега доволен ли си? — подметна баща му.
Хогбен се стараеше изобщо да не поглежда към полинезийския шаман, сякаш искаше да подчертае, че той не съществува за него. Преди Хък да успее да отговори, вратата към коридора се отвори и зомби-принцесата бавно се вмъкна в хола. Тя се насочи като сомнамбул към полутъмния ъгъл с кварцовата лампа, включи я, свали халата си, постели го на пода и се излегна върху него, огрявана от ултравиолетовите лъчи. На тази светлина вече съвсем заприлича на труп, положен на масата за аутопсиране.
— Ти премина всякакви граници и този път няма да ти се размине! — избухна Хък, когато най-сетне обстоятелствата му позволиха.
— Я си мери приказките, когато говориш с баща си, жалък сополанко! — ревна стария Хогбен.
И само миг след този гръмотевичен сблъсък гласът на Таоа прозвуча като чуруликане на пойна птичка:
— Защо не й върнете душата, господин Хогбен?
Пакеекее говореше на колониален френски език с много приятен мелодичен акцент. Очите му бяха широко отворени и благи като на дете, попаднало за първи път в магазин за играчки.
— В леглото тя няма нужда от душа! — отвърна Хогбен, без да го поглежда, но тонът му подсказваше, че е респектиран от сдържаността и душевната сила на Таоа.
Хогбен изглежда бързо определи кой е достойният му противник. Подуши го отдалече старата кримка.
— Толкова ли си закъсал с любовниците, та зомбираш моите, за да ги превръщаш в секс-кукли? — тихо подхвърли Хък, като напразно се мъчеше да бъде в тон с благите думи на приятеля си.
Ехидната му забележка отново разгневи баща му:
— Казах ти да си мериш думите!
— Е, след като си премерихме пишките на една и съща кукла, давай сега да си мерим приказките — вдъхнови се Хък, че успя отново да го извади от равновесие.
— Баща ти е прав, Кахануи — неочаквано дойде ударът откъм Таоа. — Не бива да говориш така на този, който те е дарил с живот.
— Цветнокожият ти приятел изглежда е доста по-умен от теб! — ухили се стария Хогбен и внимателно се вгледа в Пакеекее.
— Ооо, извинявайте! — дочу с в този миг женски глас.
Всички обърнаха глави към ъгъла с кварцовата лампа, но останаха излъгани. Там се бе оформила причудлива пирамида, достойна за първомайски празник на Червения площад или поне за световното първенство по акробатика. Ана-Мария се бе материализирала право върху лежащата на изкуствен припек дама и сега неловко бързаше да се отмести, защото само лесбийски нюанси липсваха в тази семейна драма. Естествено, зомби-принцесата изобщо не й обръщаше никакво внимание. Тя дори не изохка под тежестта й.
Спотаена в джунглата над каменния сипей, лъвицата близо два часа следи как Хък и Пакеекее дружески се забавляваха на острова, като гадният предател демонстрираше невъобразимата си тъпотия да усвои пренасянето на дребни предмети. Раздвоена между емоциите и разума и бояща се от ново разочарование, Ана-Мария дълго се колеба дали да ги последва и затова беше закъсняла за първото действие. Сега бързаше да се настани в партера, като безмълвно зае позата на каменните лъвове, дето ги поставят по перилата на някои по-представителни мостове.
Пръв се окопити домакинът. Той тържествено огледа дневната със студените си немигащи очи и важно рече:
— Е, сега менажерията е пълна и можем да започваме. Какво ще пиете господин…
— Пакеекее — подсказа му Таоа.
— Благодаря ви, уважаеми. Аз се казвам Хогбен, но предполагам, че това ви е добре известно — царствено уточни домакинът. — И така, предлагам да оставим младите сами да се оправят. Какво ще пиете, господин Пакеекее?
— Позволете ми аз да обслужа гостите ви, уважаеми господин Хогбен — рече Таоа, като се надигна. — Така да се каже, тази дейност по-подхожда на цвета на кожата ми — благо допълни той.
Хък зяпаше като треснат с мокър парцал как гордият магьосник внезапно се превърна в раболепен прислужник и бързо се устреми към кухнята. Вече изгуби сметката на точките, с които баща му водеше в резултата.