Хогбен почувства, че се изпълва със задоволство, защото светофарът на тавана стана червен и дълго се задържа така, сякаш се развали. Кървавата импулсна светлина бликаше като от прясна рана на отрязан крайник. Така й се падаше на тази гадина! Ще се осмелява да се бърка в неговите работи. Нещастник! Мазният изнесен глас обаче напълно прикриваше чувствата му:
— Виждам, че сте развълнуван, господин Пакеекее. И това искрено ме радва. Вече си мислех, че няма да се разберем. Надявам се, че с общи усилия ще намерим добра основа да се спазарим като почтени люде.
Светофарът светна „зелено“.
— Така е по-добре! — възкликна Хогбен. — Ето това наричам джентълменски разговор — той се отпусна и дори взе да се люлее на стола.
Старият Хогбен обичаше да владее инициативата. Той адски си падаше да дърпа конците на разни човешки души. Отстрани можеше и да изглежда на скучаещ бизнесмен, излязъл в принудителен отпуск по лекарско предписание, но това беше обичайната му тактика при редките му по-сериозни сблъсъци с наистина достойни противници на Земята. И тя винаги даваше отлични резултати. Кълбовидното сияние се задържа малко на червено и отново взе да прелива от синьозелено към мораво. Изглежда това състояние отговаряше на традиционната жълта светлина на светофара. Душата на Таоа очакваше разговорът да продължи по-конструктивно. Старият Хогбен схвана накъде бие неканеният гост:
— Някак много бързо се научихте да отделяте душата от тялото си, господин Пакеекее. Вчера не останах с впечатление, че притежавате подобни умения. Вече станахме двама с такива способности на белия свят и се налага да подчертая, че тази стопроцентова инфлация никак не ми се нрави. Аз съм привърженик на традиционния монопол, господин Пакеекее. Мразя конкуренцията.
Не последва никаква реакция. Светофарът все така си премигваше на „жълто“.
— Ще ми позволите ли един, така да се каже, по-интимен въпрос, уважаеми господине?
Най-после светна „зелено“.
— Само над своята душа ли получихте власт?
„Червено“.
— Нима вече можете да повелявате и на чуждите души? Та вие едва се оправяте още с вашата?
Хогбен не можа да скрие, че е неприятно изненадан, дето светна „зелено“, и запрелива от сарказъм:
— Аха, значи съм удостоен с високата чест да бъда посетен от първия цветнокож натурализиран гражданин на Нищото. Моите поздравления, господин Пакеекее. Изглежда разложителното влияние на демокрацията се докопа и до там. — Внезапно Хогбен избухна гръмогласно: — Защо бърникаш из чуждите фризери бе, долен джебчия! Кога ще ми върнеш откраднатите стъкленици, мамка ти чернокожа?
Мигащ сигнал „жълто“.
Хогбен се залюля рязко на стола, скочи пъргаво от него и взе да се обикаля из стаята. Освалд се кипреше като малка пластика на работната му маса. Откакто господарят му бе включил призрачното осветление, което правеше видими свободно блуждаещите човешки души, той не даваше никакви признаци на живот. Но празничната заря явно не смущаваше зомби-принцесата. Тя влезе в дневната и изпълни ритуала с излягането под кварцовата лампа. Изобщо не й направи впечатление, че любимото й изкуствено слънце не светна.
Мимансът преля чашата и старият Хогбен си развърза езика като хамалин:
— По дяволите! Докъде я докарах! Заобиколен съм от цяла камара пъстроцветни идиоти! Остана да довтаса полинезийката и лудницата ще бъде пълна… Ей, ей, хич не се и надявай — ехидно се обърна той към пулсиращото сияние. — Този път съм си омагьосал стоката както трябва! Или си плащаш, или нищо не вземаш.
Кълбовидната мълния взе да се разширява и свива в зелени оттенъци като тежко дишаща гигантска жаба.
— Аха! Готов си да плащаш значи! Така те искам. Казвай къде са стъклениците, скапана чернилко?
Още докато задаваше въпроса, Хогбен се усети, че сбърка. По дяволите! Трябваше да продължава да играе проклетата игра на топло и студено, докато сам отгатне отговора.
— Добре, добре! Стига си се надувал! Сам ще позная. Не съм чак толкова глупав, макар че ти позволих да ми ометеш фризера. На твоя скапан остров са, нали?
Пулсиращо „зелено“.
Хогбен потърка ръце от задоволство.
— Май са в пещерата, а?
„Червено“.
— Само не ми разправяй, че са на плажа?! Да не ме караш сега да претърсвам целия ти скапан залив, дето не можеш да се разминеш от корали и камъни. Ще трябва да впрегна цялото село да свърши работата.
Пулсиращо „червено“.
— Да не си ги скрил в джунглата бе, маймуно такава?
Все така пулсиращо „червено“.