Выбрать главу

— Так она была отдана нам сегодня утром, — говорит Джек, заламывая руки. — Мы хотели купить ей что-то, но не знали, с чего начать. У нас все еще нет кроватки или других необходимых вещей.

Я снова оглядываю комнату, подмечая детали, которые пропустила. Повсюду разбросаны совершенно новые детские вещи. Детские салфетки. Пачка подгузников. Нераспечатанный пакет с пустышками. На кухне у раковины стоит кастрюля со смесью, рядом с ней на столешнице лежит маленький пластиковый измерительный стакан.

Я немного смягчаюсь. Очевидно, у кого-то возникла чрезвычайная ситуация, и он в последнюю минуту свалил ребенка на мальчиков. Вряд ли они виноваты в том, что оказались неподготовленными.

— Тот, кто назначил вас, ребята, няньками, должно быть, был в отчаянии? — Я целую Ками в макушку. Она упирается своими маленькими ножками мне в живот, глядя на меня огромными глазами. — Кто оставил ее на вас? Сестра? Друг семьи?

Джек выглядит смущенным.

— Не совсем.

— Нет? — Я покачиваю Ками на руках. — А где же мама?

— Она… не присутствует в ее жизни, — говорит Сайрус через мгновение.

— Ох. Значит, отец? Он, по крайней мере, должен был оставить ей подгузники. — Я похлопываю Ками по маленькой попке. — Эти даже не подходит ей как следует. — Проходят несколько секунд тишины, и я поднимаю на них взгляд. — Ребята? Отец?

Никто не отвечает.

Я хмурюсь.

— Извините, это трудный вопрос?

Джек и Сайрус обмениваются напряженными взглядами. Себастьян стискивает зубы, не встречаясь со мной взглядом.

Ужас пробегает по моему позвоночнику, когда я смотрю на их виноватые лица. Что-то не так. Я выпрямляюсь, мой голос становится резче.

— Чей это ребенок?

Джек вздыхает, проводя рукой по волосам.

— Если честно, Бет, мы не совсем уверены.

ГЛАВА 3

БЕТ

Шок пронзает меня насквозь. Автоматически я крепче сжимаю Ками, делая шаг к входной двери.

— Прошу прощения? — Мой голос звучит на октаву выше, чем обычно. — Вы не уверены?

— Ага, — протягивает Сайрус. — Боюсь, мы понятия не имеем кто отец.

Я смотрю на него, мысли проносятся со скоростью несколько миль в минуту, а он просто улыбается, сверкая ямочками.

Как же мне повезло. Я наконец-то знакомлюсь со своими великолепными соседями, а они оказываются психопатами, которые крадут детей.

— Извините, вы украли этого ребенка? — недоверчиво спрашиваю я. Улыбка тут же сползает с лица Сайруса.

Глаза Джека расширяются, и он делает шаг вперед.

— Нет! Нет! Один из нас определенно ее отец. Мы просто… не знаем, кто именно.

Двое других кивают, будто это вполне разумное объяснение, а не абсолютное безумие.

— Точно. Да. Хорошо. — Медленно отодвигаясь, я поворачиваюсь к двери. — Я звоню в полицию.

— Дерьмо, — ругается Сайрус.

Джек вскакивает, двигаясь, чтобы преградить мне путь к выходу.

— Пожалуйста, нет! Черт. Я знаю, что это выглядит подозрительно, но я клянусь, мы говорим правду.

— Уйди с моего пути, — говорю я дрожащим голосом. — Сейчас же.

Он неохотно соглашается, проводя рукой по своим растрепанным светлым волосам.

— Я не ожидал, что все пройдет таким образом.

— А чего ты ожидал?! — спрашиваю я. — Чтобы я вошла, обнаружила, что вы стоите здесь с чьим-то ребенком, и сказала: «Все в порядке, давайте забудем об этом»?

— Мы не лжем, — настаивает Джек. — Она определенно принадлежит одному из нас.

— Ну, мы почти уверены в этом, — исправляется Сайрус. — Судя по датам, все сходится. — Он ерзает на диване, похлопывая по подушке рядом с собой. — Не могла бы ты, пожалуйста, сесть и позволить нам все объяснить? — уговаривает он.

Я зажмуриваю глаза и делаю глубокий вдох через нос.

— Я не собираюсь садиться, — выпаливаю я. — У вас есть ровно пять секунд, чтобы сказать мне, каким чертом этот ребенок оказался с вами.

Сайрус и Джек обмениваются беспомощными взглядами.

— Это довольно длинная история, — начинает Джек.