Выбрать главу

— Вы два психа! — раздраженно прокричала Камилла, прижимая куль с преступницей к земле, пока маленькие смерчи в хаотичном порядке метались вокруг фонтана.

Ветер отчаянно хлестал по лицу, выбивая прядки из косы. Но мне удалось заметить, как де Холден снова поднял руки.

— Врешь, — прошипела я, еще сильнее сжимая кулаки. Кожа перчаток хрустела на пределе возможностей, — не достанешь.

Смерчи сталкивались мeжду собой и рассыпались на белые и зеленые всполохи, но легче от этого не становилось.

— О, — раздалось из фонтана. — А у вас тут великосветский прием в разгаре? Не против, если мы присоединимся?

Голос Бера узнать было несложно, а вот загадочные мы разъяснилось детским выкриком:

— Гнюк! Ида! Аль!

— Кхм, Незабудочка, — нехорошим тоном протянула тьма, вылезая из фонтана. Лео сидел у нее на щупальцах-руках, — имеется к тебе пару вопросов, касаемых воспитания ребенка.

В этот момент меня за шею обхватило воздушное лассо и стало поднимать над землей.

— Не сейчас, — прохрипела я, дрыгая ногами. Магия некромантов уже не колола кожу, или просто руки потеряли чувствительность.

— Опа, — обреченно вздохнул Лео.

Я пыталась нащупать на шее узел заклинания, чтобы разбить его, но пальцы соскальзывали. Тогда я разозлилась. А злая Берта — это страшно. Перехватив нить, идущую к министру, я в ответ стала ее накручивать на кулак. Ноги мужчины поехали по травe, а сам он круглыми глазами уставился на мою фигурку, висящую на высоте около метра над землей. Зеленые искры резво устремились к создателю воздушной петли. Тот в ужасе отшатнулся, и я полетела.

— Поймал, — задумчиво констатировал Бер, сгружая меня на бортик фонтана.

Я растерла шею и с удивлением увидела стоящего на земле Леонарда дe Эрдан. Малыш широко раскинул руки и прикрыл глаза.

— Что он делает? — почему-то шепотом спросила Камилла.

— Это наша земля, — с гордостью за свой род сказал Бер. — Мы здесь хозяева. Он вытягивают чужеродную де Эрдан магию.

В открытом окне кухни я увидела напряженных слуг, готовых в любую секунду сорваться на помощь наследнику, но пока чего-то выжидали.

— Это же сложное заклинание, — возразила Камилла. — Откуда такой малыш…

— Достаточно того, что я его знаю, — обманчиво мягким тоном ответил Бер.

Де Холден махал руками, не понимая, что происходит. Он тряс ладонями, подносил их к лицу, но эффекта не достигал.

Дураком он не был, а жаль.

— Щенок! — яростно завопил он, бросаясь к Лео.

Я не стала терять время и от души отвесила ему удар в челюсть. Министр рухнул, как подкошенный. Но не весь. В воздухе осталась висеть его призрачная сущность.

— А? — я посмотрела на свои перчатки.

— Эксперимент можно считать удачным, — радостно потер щупальца Бер. — Мелкий, не oтпускай силу, я за телом.

— Ятые емоны, — вздохнул Лео, но с места не двинулся.

— Что это? — тонко взвизгнул де Холден, показывая на собственное тело.

Тут у меня встал вопрос этикета, поэтому я решила уточнить у Камиллы, как у персоны, приближенной к трону и, cледовательно, в этих вопросах более подкованной:

— Наскoлько уместно говорить «поздравляю, вы сдохли»?

— Нормально, — отмахнулась она от меня и от души отвесила бесчувственной Нате пару пощечин.

— Поздравляю, вы сдохли! — с улыбкой человека, выплатившего кредит, которые брали ещё внуки, сказала я.

— Вы за это ответите! — продолжало бушевать привидение.

Я устало опустилась на землю. Платье уже давно стало настолько экстравагантным, что даже на тряпки пустить нельзя.

— Почему слуги так и не вышли из замка? — пробормотала я вслух.

— Хозяин запретил нам. Опасался что мы будем в зоне поражения, — неожиданно ответил Себастьян, величественно прибывая к месту побоища и недовольно осматривая покореженную каменную лавочку. Затем увидел двух де Холден. — Это что за непорядок? — возмутился дворецкий. — Мне конкуренты не нужны. — И запихнул ничего не понимающего министра в его же тело.

— Я хочу обратно, — прохныкала Камилла. — Там всего-то интриги, подставы и кулуарные игры.

— И я хочу к своим милым опойкам, дебоширам и хулиганам, — вздохнула в ответ.

— Кец, — сурово высказался малыш.

— Принес, — рядом со мной аккуратно, с преувеличенной осторожностью сгрузили тело Роберта де Эрдан.

Рана на груди выглядела странно, словно ее зубным порошком засыпали и сверху цементом залили.

— Это я подcтраховался, — шлепнул по мoим пальцам, пытающимся подцепить корку, Бер. — Если яд не разложился, то эта штука его тут же вытянет. Давай, Незабудочка, бей по рыбине. Она мне всегда не нравилась.