Лизз ле Бед.
Она читала в саду, когда к ней выпрыгнули мороки. Она даже не вздрогнула, приветливо улыбнулась и помахала рукой. Если ей и было страшно, то она не показала это ни мне, ни детям.
Стоп.
Это не мороки.
Вот… хитрюги! К Лизз пришли мои сыновья, не оставляя и шанса выслать к ней иллюзии со слепками их аур. Приземлившись перед ней на гравий, обернулись в человеческий облик.
Лизз чему-то рассмеялась, что-то произнесла, и дети восторженно закивали.
Эта девчонка становится все интереснее…
«Женщина, ставшая твоей истинной парой, помешает всем твоим планам. Держись от нее подальше» — в голове прошелестели слова колдуньи-оракула, и я крепко сжал кулаки.
Глава седьмая, или Самый скучный бал
Я уже начинала привыкать к этой комнате, даже считать ее своей. Хотя чувство скуки и того, что стены на меня давят и сковывают все еще не проходило. Кажется, начав общаться с драконами, я и сама захотела больше свободы. Но увы, летать даже в переносном смысле мне пока никто не позволит.
Да и позволит ли когда-нибудь вообще?
Проплескавшись в душе дольше обычного, я вышла в комнату и застала стоящую у двери Миру. На столе меня ждала исходящая паром чашка с чаем и кусок торта со странным зеленоватым кремом.
Заметив меня в одном полотенце служанка приветливо улыбнулась:
— Доброе утро. Я заметила, что вам понравился чай из горных трав, и взяла на себя смелость принести вам угощение в комнату.
— Шикарно пахнет. Спасибо большое, Мира.
Она мило покраснела, тряхнула головой и затараторила:
— Я еще и предупредить пришла. Сегодня вечером Верховный правитель дает бал в честь своих детей. Съедутся уважаемые господа с наших и соседних земель. Все няни обязаны там присутствовать.
— Бал? — я нахмурилась, почему-то себя в каком-то вычурном наряде представлять было очень нелепо. — А какая наша роль там?
Мира воровато оглянулась, проверила, плотно ли закрыта дверь и прошептала:
— Это третий этап отбора. Сегодня вас всех пригласят на послеобеденное чаепитие и там сообщат результаты второго испытания, заодно скажут про бал. Но я должна вас предупредить заранее. Я понимаю, что у вас нет никакой праздничной одежды, но не принимайте ее от других. Это может показаться очень заманчиво, но это ловушка. Нарушение одного из самых строжайших правил. Все няни должны ходить только в своей форме. Потому и на бал вы пойдете в своем повседневном наряде. Что именно будут проверять, я не знаю. Главное, не совершите ошибку в самом начале.
— Спасибо большое за предупреждение, Мира, — от всей души поблагодарила девушку. — И за угощение.
Она только виновато улыбнулась, будто бы принесла мне дурную весть, и поспешила удалиться. А я решила, что раз ближайшее явление «на ковер» назначено аж на послеобеденное время, то успею и вкусняшкой утренней насладиться, и библиотеку найти. Надо было у Миры спросить о ее местоположении, но у меня со всеми этими новостями попросту из головы вылетело!
Надо сказать, что все мои планы воплотить в жизнь удалось. Я и вкусный тортик с мятным кремом съела, и прогулялась по замку, не боясь заблудиться. И даже нашла огромное книгохранилище. Темные шкафы тянулись нескончаемым лесом, к каждому приставлена крепкая левитирующая лестница. Ее можно было подвинуть к нужной полке и забраться наверх, не боясь рухнуть вниз.
Хотя, честно говоря, первый раз я забиралась с опаской. Но с каждой новой ступенькой все смелее.
А вот библиотекаря или перечня книг не нашла. Библиотека пустовала, мне приходилось самостоятельно угадывать, где какой раздел. Впрочем, особой необходимости в разделах не было: я не искала что-то особенное, ограничилась местными сказками. Сказки могут очень многое поведать о народе.
К залу, где должно было пройти то самое чаепитие, меня провел слуга. Я как раз тащила к себе в комнату стопку книг, когда он ойкнул, остановил меня и сказал, что если я не потороплюсь, то все пропало.
Придерживая стопку честно взятых сказок и притч этого мира, я поспешила за молодым мужчиной в темной форме. Он привел меня к расписным арочным дверям и откланялся.
Изнутри уже слышались голоса. Кажется, опаздывать тут у меня входит в привычку.
— Прошу прощения за опоздание, — произнесла я, толкнув дверь и шагнув вперед.
Думала, что и в этот раз итоги будет сообщать Верховный правитель, готовилась к выволочке. Но в центре длинного стола сидел Юрген. И это чуточку сбило ответственность с моих плеч.
— Лиззавета, мы подарим вам временной артефакт, — улыбнулся лорд Улло. — Проходите.