Выбрать главу

Да, она сегодня потерпела неудачу с завтраком.

И с обедом тоже.

И не проследила за Мелиссой в кабинете Алекса.

Но все равно она чувствовала себя счастливой несмотря ни на что. Она даже не предполагала, что работа по уходу за ребенком может быть такой тяжелой. Ничего из того, что она делала раньше, не было тяжелее. Ничего! Но она все равно будет пытаться.

Конечно, у нее не было необходимости работать. Но в данном случае не деньги были для нее важны.

Потянувшись на кровати, Карли перевернулась и порылась в сумочке в поисках мобильного телефона, который она выключила, когда вошла няней в дом Алекса Коллинза. Включив его, она начала анализировать события сегодняшнего дня.

Она позволила Мелиссе командовать ею в приготовлении теста для игр и чуть не сожгла кухню. Этот вой пожарной машины она запомнит на всю жизнь.

Она отвлеклась на взгляды Алекса и не уследила за тем, сколько шоколадных конфет съела девочка. Стоит ли удивляться, что ребенок заболел прямо у нее на глазах… Да, она испугалась…

А вот Алекс повел себя очень терпеливо и сдержанно. Он больше не кричал. Но было видно, что ему очень хотелось. Мелиссу он держал осторожно. На расстоянии вытянутой руки… на всякий случай. Еще и успокаивал ее. Она внимательно прислушивалась к нему. А потом просто успокоилась. Она даже пожелала обнять его, но он уговорил девочку, что пока не стоит этого делать.

Наблюдая за ними, Мелиссой и Алексом, у Карли сжалось горло. Она поняла одно: что бы ни случилось, он не уйдет, не бросит в беде.

Неужели она сравнивает его с мужчинами из своей семьи?

Ее родители редко бывали рядом, особенно когда она болела. Но она в детстве всегда об этом мечтала. Чтобы рядом были заботливые, любящие люди. Чтобы теплые руки мамы погладили по голове. Но это было так редко, что она даже не помнила, а было ли это вообще.

Мелиссе в этом плане очень повезло.

“Бедная маленькая богатая девочка", — жалела себя Карлин, отгоняя грустные воспоминания. Никто из ее окружения, находясь в здравом уме, не посочувствовал бы ей. На своем мобильном телефоне она набрала номер, который знала наизусть.

— Франческа, — сказала она, как только ее ассистентка неуверенно ответила. — Как поживаешь? — спросила она, перейдя на родной французский.

— Как я? Отлично. А вот у вас не все в порядке. — Франческа всегда была прямолинейной, говорила, что думала, не щадя чувств Карлин, и это было главной причиной, по которой они были так близки. — На самом деле, позвольте мне перечислить ваши проблемы. Вы сбежали из дома…

— Я этого не делала. — Карлин взглянула на все еще закрытую дверь и понизила голос. Не годится, чтобы тебя застукали за разговором по-французски.

— Послушай, мы обсуждали это, когда я звонила тебе вчера. Я уже совсем взрослая, Франческа, поэтому я могу поступать, как считаю нужным. И вообще… я в отпуске, — сказала она, не желая объяснять, чем занимается.

— Угу. В отпуске. Без денег, без машины, без…

— Слушай, я не для того позвонила, чтобы ты читала мне лекцию. Для этого я могла бы позвонить домой.

— Может, так и нужно сделать. Твои родители звонили, искали тебя. Как и твой кузен.

— Да, только потому, что я им для чего-то нужна. Но не потому, что они соскучились.

Франческа на мгновение замолчала, и Карлин поморщилась от того, как жалко это прозвучало.

— В чем дело? Ты изменилась. — в офисе, они всегда были на "вы", но иногда болтали, как подружки, забывая, кто есть кто. Она стала другой. Здесь она была Карли, а не Карлин.

— Карлин? Твоя мать беспокоится о банкете, который ты устраиваешь для международной прессы. — Не сдавалась Франческа.

Боже упаси, чтобы ее мать позвонила просто поздороваться или поинтересоваться ее делами. Только по необходимости…

— Скажи ей, что все сделано. Я заработаю ей тысячи на всех этих благотворительных мероприятиях.

— Так и будет. У нее был особый талант уговаривать богатых людей расстаться со своими деньгами.

— А твой дед?

— Без сомнения, ему тоже что-то нужно, Франческа. Помоги.

— Что тебе нужно? Способ вернуться домой? Я могу приехать сама или прислать кого-нибудь.

— Нет, я не хочу уезжать. — Она хотела отдохнуть от своей жизни. Посмотреть, как живут обычные люди. И у нее получилось. Здесь ее никто не знал. Никто не ждал от нее изысканности и элегантности. Никто не ожидал, что она будет кем-то или чем-то, кроме Карли.

Но она хотела большего. У нее были смутные представления о том, чего именно ей хотелось.

— Франческа, если бы твоя сестра оставила на тебя свою дочку, ты бы присмотрела за ней?