Заметив Лили, он стремительно подбежал к нам. Невзирая на элегантный черный костюм, явно повседневный, но безупречно сшитый и идеально сидящий, мужчина буквально рухнул на колени рядом с девочкой и начал быстро ощупывать ее, проверяя на наличие повреждений.
– Дорогая, ты в порядке? – Его голос дрожал от волнения, и я поняла, что для него нет ничего важнее безопасности дочери. – Не пострадала? Что болит?
– Нет, папа, все хорошо, – ответила Лили, пытаясь увернуться от рук отца. Мужчина наконец успокоился, убедившись, что она цела и невредима. Поднялся на ноги и, только тогда заметив, что Лили держит меня за руку, нахмурился. Просканировал меня таким взглядом, что я поспешила представиться.
– Здравствуйте, господин Грейвуд. Меня зовут Айрис Сильверлейн…
– Наследница. Я понял. – Дэмиан Грейвуд кивнул и переключил внимание на округу, как будто я перестала существовать.
Вот бы и Элиот так же стремительно потерял ко мне всяческий интерес – как же тогда стало бы легче жить!
Мужчина принялся изучать территорию поместья, а я, в свою очередь, внимательно наблюдала за ним. Его лицо оставалось бесстрастным, хотя я чувствовала, как напряжение растет. Когда его взгляд остановился на голове, торчащей из земли за оградой, глаза мужчины чуть расширились.
– Милая, а что здесь произошло? – спросил он, обращаясь к Лили так спокойно, словно все было в рамках привычного. Подумаешь, за воротами потенциальный труп… Нет, Элиот, конечно, жив, но это мне известно – магу природы. А Дэмиан Грейвуд, архитектор и маг пространства, знать этого не мог. Отчего же он тогда так спокоен?
– Этот мужчина пытался обидеть Айрис, а я просто хотела помочь. А он как ударит магией по воротам, все затрещало, вспыхнула защита… Я испугалась. И вот. – Девочка махнула рукой в неопределенном жесте, который я расшифровала как «не виноватая я, он сам пришел и закопался». Разве что ножкой не шаркнула для пущего эффекта.
– Хорошо, с этим все понятно. А что со двором? Площадкой? И любимым садом госпожи Флинт?
– Ну… – начала было Лили, робея и оттого сжимая мою руку еще крепче. Я лишь подивилась такой перемене в поведении. – Я не хотела.
Дэмиан вздохнул, принимая ответ.
– Браслет где?
Лилиана вытащила из скрытого кармана нечто, что когда-то было запирающим магию браслетом. Сейчас же это были лишь металлические обломки.
И тут я осознала… кто тот самый необученный и потенциально опасный маг. Еще раз оценила разрушения, остатки браслета и невинный вид крохи. А ведь так и не скажешь, что этот ангелочек в случае чего может тебя закопать без всякой погребальной церемонии.
За оградой послышался стук копыт, отвлекший меня от размышлений.
– Законники здесь, – произнес господин Грейвуд, двинувшись им навстречу. – Оставайтесь тут, я разберусь.
Обернувшись, я заметила, как к Элиоту подъехали трое всадников на конях. Они окружили его… голову. Их черные мундиры подсказали мне, что мужчины не просто представители городских законников, это был настоящий боевой отряд магов. Один из коней принял шевелюру моего незадачливого ухажера за траву и принялся ее щипать. В этот момент Элиот пришел в себя, увидел перед собой лошадиную морду, которая норовила его сожрать, и заорал дурниной.
Законники переглянулись, пытаясь сдержать смех. Один из них, видимо, старший, спешился и подошел к Элиоту поближе, присев на корточки.
– Все в порядке. Мы вас сейчас вытащим, – сказал он. Но уже в пустоту… Элиот вновь отключился.
– Что здесь произошло? – спросил другой законник, обращаясь к Дэмиану.
– Этот мужчина напал на мою дочь и… владелицу одной из квартир. – Дэмиан взглянул в мою сторону, видимо, не зная, как лучше меня представить в сложившейся ситуации. – Применил боевую магию, чтобы попасть на территорию поместья. В результате сам себя и наказал. Защита сработала, как и должна была.
Как он интересно выкрутился и выгородил Лили, скрыв ее вклад в случившееся!
– Понятно, – кивнул старший законник уже не так благодушно, видимо, применение боевой магии Элиоту не сойдет с рук, затем обратился к своим коллегам: – Давайте его вытащим и разберемся на месте.
Пока мужчины занимались извлечением Элиота из земли, я обратила внимание на Лили. Девочка все еще держала мою руку, ее глаза были полны тревоги.
– Все будет хорошо, – шепнула я ей, стараясь успокоить. – Твой папа разберется со всем этим.
Лили кивнула, ее напряжение немного ослабло. Я взглянула на владельца поместья, который теперь наблюдал за работой законников.
Элиота наконец освободили и подняли на ноги. Выглядел он жалко: лицо было покрыто пылью, а одежда пропитана грязью. Он еле стоял на ногах. Законники осторожно повели его к лошадям.