— Наверное, ты права, — глубокомысленно изрекла Тереза. — А как старуха? Жива?
Я кивнула:
— Миссис Брикер нашли в гостиной, в луже крови. Она потеряла очень много крови, но еще оставалась жива. Даже с отрезанной рукой она сумела позвонить по 911, представляешь?
— Ого! — Тереза поставила бокал на стол. — Ее так просто не убьешь! Где она сейчас? Дома?
— Нет, в больнице Саутхэмптона. Целых два дня провела без сознания, никто не верил, что она выживет. Я навещала ее, когда миссис Брикер еще находилась в коме. Она лежала вся опутанная проводками и трубками. Ее считали абсолютно безнадежной, но в среду старуха пришла в сознание и удивила всех врачей.
— Зачем ты ходила к ней?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Я чувствую себя немного виноватой в том, что с ней случилось.
— Что? Виноватой? Привет! Не ты же отрезала ей руку, а какой-то свихнувшийся ублюдок!
— Верно, только если бы не я, с ней, наверное, вообще бы ничего не случилось. Понимаешь? Ей отрезали руку, чтобы испугать меня!
— Ну а что рассказала полиции старуха? Она хоть смогла им помочь? Она знает, кто на нее напал?
Подали еду. Я подождала, пока уйдет официантка, и уставилась на тарелку с крабами. Всю эту неделю я почти не ела; теперь у меня заурчало в желудке.
— Миссис Брикер почти ничего не помнит. Она лишь сказала, что увидела нечто коричневое. Может быть, нападавший оделся в коричневое, но она не уверена. Миссис Брикер не заметила ни ножа, ни другого оружия. Должно быть, у нее был шок.
Тереза склонилась над тарелками.
— Клэя уже арестовали? Ведь это Клэй, верно? Этот ненормальный идиот!
Я покачала головой.
— Это не Клэй. — Я отложила вилку — трудно есть и разговаривать одновременно.
— Ну конечно же, Клэй, — настаивала Тереза. — Кто же еще?
От ее вопросов у меня мурашки поползли по спине. Правда, кто еще мог это быть? Кто еще так сильно ненавидит меня? Кто хочет напугать до смерти?
Что за ненормальный угрожает мне таким образом?
— Все выходные Клэй провел в Филадельфии. Он ходил на бейсбольный матч с одним братом, а потом навестил другого. Это подтверждают оба брата. У них даже сохранились билеты.
Тереза проглотила большой кусок крабового мяса.
— Ерунда. Они все врут, правда?
— Нет, на барбекю у брата присутствовала куча соседей, и все подтверждают, что Клэй тоже там был.
— Может, и они врут?
Официантка подала еще рома с колой, и я с наслаждением выпила.
— Элли, ты же говоришь, что руку принесли вместе с открыткой, которую прислал Клэй, а на ней тоже нарисованы руки. Значит…
— Совпадение, — вздохнула я, — глупое совпадение. Клэй утверждает, что купил открытку довольно давно и хранил в столе. Кроме того, он никогда не заезжал в Хэмптон и не слышал о миссис Брикер.
До меня наконец дошло, что я стучу по столу вилкой, а потом она упала на пол.
— Клэя допрашивали несколько часов; в полиции говорят, что он вне подозрения. К тому же зачем это Клэю? Он ведь влюблен в меня, не так ли? Клэй говорит, что мечтает, чтобы мы были вместе. Зачем ему отрубать руку бедной старухе? Он бы не…
— Потому что он ненормальный! Он же совершенно невменяемый, Элли! Он следил за тобой. Звонил дни и ночи напролет, ходил по пятам, угрожал…
— Это не Клэй! Дай мне закончить. Вместе с рукой прислали другую открытку. Она лежала прямо в коробке, и мы… Мы не сразу увидели ее.
Тереза раскрыла рот от изумления.
— Другая открытка? Боже! И что в ней написано? А подпись была? Где она сейчас? У тебя с собой?
— Нет, ее забрали полицейские как вещественное доказательство. Она была подписана от руки. Я… Я помню каждое слово. Это так ужасно, Тереза…
Я почувствовала, что глаза наполняются слезами. Очень не хотелось плакать в ресторане, я и так проревела всю неделю.
Взяв салфетку, я промокнула глаза.
— Небольшая открытка. Ну, знаешь, без текста. Почерк показался мне крупным, очень неряшливым, и…
— Что там говорилось?
— «Знаешь что? Я отдам правую руку, чтобы увидеть тебя мертвой. Так что это только начало».
Тереза снова вцепилась себе в волосы.
— Боже мой! Боже мой!
После ужина мы бесцельно колесили по городу и остановились на пляже под названием «Гордость Кривой Бухты». Скинув туфли, мы шли по песку вдоль темных неспокойных вод океана. В тот вечер волны вздымались высоко, а небо оставалось беззвездным. Мы старались говорить обо всем, кроме того, что случилось.