Выбрать главу

Теперь я чувствовала только злость. Злость на того, кто возомнил, что имеет право распоряжаться моей жизнью.

Заболела челюсть — наверное, оттого, что я от злости скрипела зубами. Руки затекли, а костяшки пальцев побелели, потому что я сидела, крепко вцепившись в руль.

Я заставила себя успокоиться, чтобы тело расслабилось, а в голове просветлело.

Полиция мне не поможет. Бедная миссис Брикер потеряла руку, а у них до сих пор нет ни единой версии. Ни единой!

Внезапно у меня появились кое-какие идеи. Как раз в духе Нэнси Дру. Ведь Нэнси всегда находила преступника и распутывала самые сложные дела.

Слезы высохли, и я решила, что пришло время узнать правду и разобраться в том, что случилось.

Покружив по Саутхэмптону, я нашла единственный цветочный магазин — небольшую лавочку на Хэмптон-роуд между туристическим агентством и бутиком. Рукописные плакаты на витрине предлагали скидки на розы и горшечные орхидеи.

В магазине было много посетителей и одна-единственная продавщица — пожилая женщина с седыми волосами, ярко-синими глазами и усталым лицом. Она старалась одновременно принимать заказы и говорить по телефону. Однако по раздраженным от нетерпения лицам покупателей становилось ясно, что продавщица не успевает.

Помещение магазина выглядело довольно глубоким, намного большим, чем казалось с улицы. В холодильниках с прозрачными панелями стояли срезанные цветы, а дверца в глубине зала вела в маленькую теплицу.

Я с наслаждением вдохнула аромат, который бывает только в цветочных магазинах. Этим запахом мне пришлось наслаждаться довольно долго, потому что очередь двигалась медленно.

— Чем могу помочь, дорогая? Простите, что заставила вас ждать, но, к сожалению, Артур и Джимми внезапно заболели. Даже курьер и тот болен. Что же мне, составлять букеты и заниматься доставкой одновременно?

— Обещаю, я не займу у вас много времени, — поспешила заверить ее я. — Вы красите цветы в черный цвет? Ну, как на похороны?

Лицо женщины тут же изменилось, выражая сострадание.

— Конечно! Артур делает прекрасные венки и траурные композиции. Нам только что привезли свежие лилии — видите в том холодильнике сзади? Лилии уместны по любому поводу и…

— Вообще-то сейчас мне не нужны цветы. Я хочу навести справки об одном заказе трехнедельной давности.

Почесав затылок, продавщица достала из коробки белый леденец и положила в рот.

— Заказ на траурный букет?

Я кивнула.

— Букет из черных цветов. Знаете, с черным напылением. Их привезли без карточки, и мне хотелось бы узнать, кто был так любезен.

Она продолжала сосать свой леденец.

— Без карточки? Обычно мы не принимаем такие заказы. Особенно на траурные букеты.

— Может, у вас сохранились какие-то записи? Или чек? — не теряла надежды я.

— Да, конечно. Вообще-то мы не храним такие данные в компьютере. Лишь данные о постоянных покупателях, их адреса и важные даты. Довольно удобно, не правда ли?

— А квитанции вы храните?

Женщина раскусила леденец, и послышался хруст. Продолжая жевать, она исчезла в маленькой конторке за прилавком. Через несколько минут продавщица вернулась с плетеной корзинкой.

— Я храню все квитанции за последний месяц. Давайте посмотрим. Как, вы говорите, звали заказчика?

Прежде чем я успела ответить, зазвенел колокольчик над входной дверью. Зашли мужчина и женщина средних лет в фирменных джинсах и цветастых красно-желтых рубашках.

— Привет, Альма! Как дела?

— Вы не поверите! — вздохнула Альма и передала мне корзинку. — Посмотрите сами, дорогая, а я пока поболтаю с друзьями. Вы слышали об Артуре и Джимми?

Поставив корзинку на прилавок, я начала рассматривать квитанции. Руки дрожали — неужели я узнаю, кто послал цветы с тараканами и мерзкую записку?

Корешки квитанций и карточные счета лежали в полнейшем беспорядке. Однако на всех бумажках стояли даты, а самые свежие лежали сверху.

Заказ на черные цветы я нашла довольно быстро, где-то посередине кипы. Счет прикрепили к желтому корешку квитанции. Вытащив их из коробки, я поднесла бумажки поближе к глазам, стараясь унять нервную дрожь.

Прочитав имя, я так и застыла в изумлении.

37

«Чип Харпер».

И кредитная карта, и квитанция были на имя Чипа Харпера. Не веря собственным глазам, я читала и перечитывала имя на карте.

Приходили ли сюда полицейские? Они хоть пытались выяснить, кто послал те ужасные цветы?