Хотелось спросить Альму, но зазвонил телефон. Она бросилась принимать заказ, да еще друзья явно собирались продолжить беседу. Засунув бумажки в сумку, я пошла к выходу.
— Нашли то, что хотели, дорогая? — крикнула вслед Альма.
— Ну, не совсем, — ответила я, аккуратно закрыла дверь и вышла на улицу, освещенную неярким полуденным солнцем.
Нашла ли я то, что хотела?
Не совсем.
Разве я хотела узнать, что это Чип послал те ужасные цветы и страшную записку?
Конечно, нет.
За что он ненавидит меня? Что собирается сделать?
Чип ведь приставал ко мне с самого первого дня. Приставал — а теперь пытается запугать?
Какая ерунда!
Он что, спятил?
Эй, стоп, я кое-что забыла. Я снова заглянула в цветочный магазин.
Извините, что беспокою, — начала я, — есть здесь поблизости кондитерская?
Альма повернула голову в мою сторону.
— Да, очень хорошая французская кондитерская. Вон там, — показала она, — через дорогу. Вы сразу ее увидите, рядом с рестораном «Ла Пармиджиана». Попробуйте булочки с изюмом, они у них получаются просто божественно!
Поблагодарив ее, я поспешила через дорогу. Возле цветочного несколько зевак остановились поглазеть на старый «кадиллак» с откидным верхом. Он казался огромным и больше походил на корабль, чем на машину.
В Хэмптоне очень многие собирают старые автомобили. Я даже знаю автоцентр, где только их и продают.
Почему бы Чипу не придумать себе нормальное хобби, почему бы не начать коллекционировать машины, вместо того чтобы изводить меня?
В кондитерской пахло корицей и маслом. Когда я вошла, молодая женщина в белом переднике поверх лосин с футболкой оторвала глаза от журнала «Хэмптон».
Взгляд остановился на подносе с булочками, хотя есть мне не хотелось. Женщина даже не поднялась с брезентового стула; она терпеливо ждала, когда я заговорю.
— Мне хотелось бы узнать об одном из заказов, который сделали примерно две недели назад, — начала я.
Женщина откинула назад короткие светлые волосы, но выражение ее лица не изменилось.
— Может, вы помните, чтобы кто-то заказывал пустую коробку для торта?
Будто вспоминая, она откинула голову назад.
— Пустую коробку? Mais non.[1] Нет, никто не заказывает пустые коробки. — Она говорила с сильным французским акцентом и немного шепелявила.
Хорошо, может быть, первоначально в коробке находился торт.
— А вы ведете книгу заказов? Ну, записываете, кто, когда и что заказывал?
— Oui[2]. — Она встала, закрыла журнал и взяла амбарную книгу. — Что это был за торт?
— Я… Я не знаю. Знаю только, куда его доставляли.
— Вам не понравился торт? — нахмурилась она.
— О нет! Проблема не в этом.
«Все не так легко, как казалось», — подумала я.
— Просто хочу узнать, кто послал его. Очень вкусный торт. Правда!
Она продолжала с недоверием меня оглядывать.
— Торт был очень вкусный, но что это за торт, вы не помните?
Боже! Я чувствовала, что несу околесицу.
— Посмотрите, пожалуйста, кто послал этот торт! — со вздохом попросила я и дала адрес на Флайинг-Пойнт.
Женщина села за компьютер, стоявший на столике у стены, и довольно долго что-то искала. Наконец повернулась ко мне.
— Торт заказывали в дом Харперов? На Флайинг-Пойнт роуд?
— Да, да, правильно! — Сердце бешено забилось.
— Давайте посмотрим! — Она наклонилась над монитором и уставилась прямо в голубой экран. — Его заказывал мистер Чип Харпер.
38
— Мама, я еду домой.
Дверь в мою комнату плотно закрыта, и все равно я боялась громко разговаривать. Прежде чем вернуться, я убедилась, что Чипа нет. Эбби с детьми сидели на террасе, а Чип отсутствовал. Схватив бутылку холодной минералки, я побежала к себе, чтобы позвонить домой и спланировать детали побега.
— Что? Что ты хочешь сделать? — Мамин голос звучал как обычно холодно. — Боже мой, боже мой! Что ты такое говоришь?
— Просто хочу вернуться. Больше мне некуда идти.
Я уже позвонила Терезе в Нью-Йорк. Набрав номер сотового, я услышала автоответчик. Тогда я позвонила на домашний, и одна из ее соседок, Мэй Лин, сказала, что Тереза уехала в Саут-Оранж — помогать двоюродной сестре с переездом на новую квартиру. Мэй Лин не знала, поедет ли Тереза в Хэмптон в эти выходные. К Харперам идти не хотелось; я не представляла, как теперь вести себя с Чипом. Но у них остались все мои вещи, я не могла просто взять и убежать.
Теперь я точно знала, что оставаться в доме опасно, и решила, что в Мадисоне, где Чип меня не найдет, будет гораздо спокойнее.