Выбрать главу

По бокам у стен стояли мечи без ножен, затупившиеся копья и луки с ослабшей тетивой.

– Почему оружие не в оружейной?

Солдаты переглянулись, растерянно перешептываясь.

– Что за бардак, вашу мать… – выдохнул генерал, раздраженно цыкнув.

В зале мгновенно повисла напряженная тишина.

Всю жизнь проведший в армии и выросший в строгих порядках, Гу Юшэн впервые столкнулся с такой безалаберностью на службе.

С улицы послышались голоса. Вскоре заместитель главнокомандующего, который спешно направил двух солдат будить своего командира, поднял занавеску, позволяя мужчинам снаружи войти.

– Генерал Гу, – послышался глубокий тягучий голос со стороны двери.

Вошедший человек был одет в струящиеся черные одежды в пол, без какого-либо намека на воинскую принадлежность. Увидев генерала, сидящего на его обычном месте, главнокомандующий пограничными стражниками сжал кулаки под длинными широкими рукавами и, натянув на лицо улыбку, двинулся вперед. Двое людей позади него последовали за ним, оправляя свои изысканные одежды.

Солдаты по обеим сторонам от них вытянулись в два кривых ряда, склоняя головы в поклоне, точно слуги, приветствующие своих хозяев.

Дойдя до стола, мужчина чинно поклонился, вытянув сложенные руки вперед.

– Мое имя Хоу Цзунси, я главнокомандующий пограничным гарнизоном этих земель и наместник округа нового Севера.

Все так же не поворачивая головы, Гу Юшэн спросил:

– Кто назначил вас на этот пост?

Хоу Цзунси улыбнулся, окидывая взглядом стоящих рядом с собой мужчин:

– Я получил назначение на эту службу по приказу господина Ли Чуаньфана, нынешнего князя нового Севера. Это, – он повернулся направо, представляя мужчину, – Дуань Юйтин – командир отряда малых и больших секир, а это, – он повернулся влево, – Го Сянъин – командир отряда лучников. Мы рады приветствовать вас и ваших спутников, генерал Гу. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет комфортным.

Все трое поклонились с одинаковыми улыбками на лицах и оправили широкие рукава темных одежд со сложной вышивкой из золотых нитей.

Гу Юшэн нахмурился, пытаясь понять, как поганый трус вроде Ли Чуаньфана смог взлететь до княжеского титула новых Северных земель? Насколько он помнил, во время бедствия, охватившего эти земли, будучи главой ближайшего небольшого города, Ли Чуаньфан закрыл ворота беженцам и просто заперся в своей резиденции. Вспомнив об этом, Гу Юшэн в полной мере осознал, что действительно многое пропустил, на долгие годы сдавшись в добровольное заточение проклятым землям.

– Где сейчас находится Люй Бувэй? – внезапно спросил он.

– Командующий Люй? – вскинул брови Хоу Цзунси. – Я давно не слышал этого имени. Он погиб, – с этими словами он оглянулся на своих помощников, на что те тут же закивали.

– И как он погиб?

– Казнен за измену.

Гу Юшэн сжал кулаки под столом и глубоко вздохнул. Отведя взгляд от разбросанного оружия и наконец подняв его на мужчин, он уже знал, с кем столкнется. Ранее он уже слышал этот голос.

– В честь вашего прибытия вечером мы устроим пир. Для нас честь принимать таких высокопоставленных гостей, как великий генерал Гу, – продолжил главнокомандующий, глядя на генерала и складывая губы в улыбку, которая растянула три уродливых шрама на его лице.

Глава 11. Страхи

Лю Синь проснулся от стука в дверь. Распахнув глаза и мигом сев, первое, что он сделал, нашел Тан Цзэмина, обведя всю комнату взволнованным взглядом. Увидев того сидящим рядом с собой на другой части постели, Лю Синь выдохнул и поднялся, чтобы открыть дверь.

– Проснулись? – спросил Гу Юшэн, заходя внутрь.

В проходе за его спиной тут же появился их спутник. Привалившись плечом к косяку, он сложил на груди руки и кивнул стоящим рядом солдатам отступить в другую часть коридора.

– Да. – Лю Синь провел раскрытой ладонью по лицу. Увидев в руках Гу Юшэна сверток холщовой ткани, на котором была эмблема хищной птицы с расправленными огромными крыльями, он спросил: – Что это?

Гу Юшэн не ответил и посмотрел на Тан Цзэмина.

полную версию книги