Выбрать главу
Лучшая среди всех, Кто носит наряд огневой С пестрою бахромой, Первая среди всех, Кто колотушкою колдовской Ударяет в бубен тугой, Красуясь одеждой своей, Как сверкающею броней, Повесив на плечи свои Девять серебряных бубенцов, Как затылки девяти жеребцов, Восемь кованых брякунцов, Как позвонки восьми жеребцов, Начала она в бубен бить, Начала она петь, ворожить, Чтобы конь айыы победил, Чтобы первым он прискакал.
А горячие скакуны, Словно стрелы, к цели устремлены, Дом Иэйэхсит, Двор Айыысыт С южной обежав стороны, Подножье горы золотой, Где рождается солнце-тойон, Обогнули во весь опор, Серебряную гору потом, Где месяц рождается молодой, Стремглав миновали они; И по крутизне вихревой Северного склона небес Бурно в высоту понеслись... Сумрачную страну, Где живет орел Хомпорун Тойон, Где гнездится в неведомой высоте Выводок свирепый его, Бешеным скоком летя, Оставили за собой. По западным небесам проскакав, Мимо аласа того, Где Айыы Умсуур Удаган Поставила своего Медного жертвенного коня, Приплясывая тропотой, Резво они прошли...
И, наконец, миновав Перевал Кээхтийэ-Хаан, Молнией слетев с крутизны, На просторах средней земли, На широких ее полях Снова очутились они. Суордаайы вороной, Копытами радостно топоча, На расстоянье семи Вытянутых веревок сэлэ, К которым привязывают жеребят, Соперника обогнав, К хозяину своему подбежал, Бурно зафыркал, Звонко заржал.
Увидав победу коня своего, «Уруй! — закричали, — уруй!» — Уранхайские удальцы... Правнуки рода айыы, Радовались, ликовали они, Восклицая: — Слава и честь! Радость великая нам На вечные времена! Наша слава теперь Высоко поднялась, До нее рукой не достать! Уруй! Уруй-айхал! Где им спорить С нами теперь? Победили мы, Победим и впредь! Одолели их, Одолеем и впредь! —
Так по долине Сайдылыкы Крики радости раскатились, гремя, Долетев до граней земли, До восьми окоемов ее. Хара-Мангастайа — Небесный конь, Чьи копыта звенят В морозную рань, Покидая долину Сайдылыкы,
Подымаясь над средней землей, Пластаясь по́ ветру Гривой густой, Улетал стрелой в высоту... Сокрушен пораженьем своим, Тяжело, неровно дыша, Крупные слезы роняя из глаз, Буура Дохсуну-богатырю, Сыну Сюнг Дьаасына — Владыки громов, Обиженно говорил, Рассерженно, гневно ржал, Улетая все дальше — Прочь от земли...
ХАРА-МАНГАСТАЙА
Анньаса! Анньаса! Оторванный от родной высоты, От небесных привольных полей, На землю тяжело опустясь, Громкое имя свое, Зычную славу свою Поневоле я Потерял, посрамил! Неслыханное стряслось! Невиданная беда!
На земле, чья тяга Несносна мне, Пищей чужой Поперхнулся я! От воздуха, непривычного мне, Расперло брюшину мою, Легкие сдавило в груди, Укоротилось на всем скаку Длинное дыханье мое... Задыхаясь от сырости Средней земли, Изнемогая в подземной тьме, Обливаясь потом густым, Растерял я силы, Духом упал... На семь веревок волосяных От соперника я отстал! Побежден я здесь, Посрамлен! Нетерпима обида моя!
Эй, ты, Сюнг Дьаасына сын, Ездящий на Громе-коне, Бьющий молнией наповал, Не побежденный никем исполин, Неистовый Буура Дохсун! Это ты сюда прилетел Состязаться из-за жены! Это ты заставил Меня скакать! Это ты один виноват, Что померкла Слава моя И растоптано имя мое! Кто ж меня защитит, Кто за меня отомстит? Не расплатишься ты вовек За обиду мою, За мой позор! Впору тебе самому Голову на плечах унести!.. Ах ты, Буура Дохсун, Глупая голова!
Всадник Суордаайы-скакуна, Суодалба-богатырь, Обладатель восьмидесяти восьми Хитростей колдовских, Семидесяти семи Страшных обманных чар, Оборотень, меняющий вмиг Девяносто девять личин — Скоро он Блестящий твой лоб омрачит, Лицо твое разобьет! Не за малым прибыл сюда, Облик приняв чужой, Грозный противник твой... Сокрушит он кости твои, Разорвет он Толстую кожу твою, Прольет он черную кровь твою!
А ты, на грани блестящих небес Стоя рожденный конь, Летающий громовой стрелой Скакун Вороной! Хоть в чужом обличье Явился ты, Хоть в обманном образе ты неказист, Но тебя я сразу узнал! Ведь мы когда-то Вместе с тобой Паслись, росли На привольных лугах Солнечных пределов айыы...
В табунах Дьэсегея, Бога коней, В косяке Кюрэ Дьэсегей Хотун — От Большого Небесного Жеребца, От прославленной Кобылицы Большой Мы — близнецы — родились! Мы выношены утробой одной, Мы выкормлены одним молоком... Так неужто Ты не узнал меня?
Ты зачем огневым Дыханьем своим Спину мою Спалил до костей, На крестце могучем моем Толстые мышцы прожег До округлых Почек моих? Ты зачем С коварством злобным таким Пустил меня скакать впереди И, напирая грудью потом, Гнал меня, Передышки мне не давал, Обливаться по́том заставил меня? Перегон для меня Непосилен был, Пересохла жидкость В суставах моих!
Обижен я на тебя! Не увижусь больше с тобой! Не прибегу Скакать и играть Рядом с тобой На небесный луг, А если еще на землю вернусь, Пусть отломится Вертлюжная кость В могучем моем бедре, Пусть в горделивой Шее моей Раскрошится затылочный позвонок! —
Так, негодуя, Жалобно ржа, Все дальше небесный конь улетал, Все выше взвивался он И скрылся певучей стрелой В сверкающей синеве.
Тут хозяин Суордаайы-коня, Суодалба-богатырь Заулыбался хитро́, Засмеялся, оскалив зубастый рот, И пошел издеваться, Словами язвить, И пошел над гостями шутить.
СУОДАЛБА
Эй ты, Сюнг Дьаасына сын, Прославленный Буура Дохсун! Как привольно ты, Развалясь, лежишь На лабазе медном своем!.. Если ты не бегун, Не прыгун, Если ты не борец, Так чего ты ждешь? Есть в болоте лягушки у нас — Хорошие против тебя прыгуны... Скоро прыгать они начнут По широкому лбу твоему. Кукишем угостясь, Улетела сваха твоя, А теперь этот кукиш — тебе! —
Так издевался Суодалба Над свирепым гостем средней земли. Медленно темнея лицом, Могучий Суодалба Готовился бой начать.