Все оставшиеся обязанности герцога… Что ж, безусловно, он будет выполнять их. Но это не было дано ему природой. И он гадал, сможет ли со всем этим справиться.
– Ваша светлость?
Саймон вздрогнул и повернулся к леди Энн Дэнверс, будущей жене Риса, которая прибыла несколькими часами ранее. Он улыбнулся ей, и эта улыбка была искренней. Энн нравилась ему. И не потому, что она была леди до кончиков пальцев, что, в свою очередь, опьяняло Риса, а потому что она была искренней. Саймон всегда поддерживал с ней хорошие отношения, и эта её искренность в совокупности с добротой безмерно нравилась ему. Он уже давно считал ее своим другом.
– Простите меня за грубость, леди Энн.
Саймон бросил быстрый взгляд на молодую девушку, сидящую напротив него. Теперь она болтала со своей матерью, которая постоянно что-то жевала и которая, по-видимому, научилась не замечать раздражающие рассуждения своей дочери. Он содрогнулся при мысли, что, если ему придется взять в жены леди Аманду, то, скорее всего, он будет делать точно так же.
– Все в порядке,- мягко заверила его Энн. Она улыбнулась леди Аманде и, понизив голос до шепота, спросила: – Она болтает бесконечно, вы не находите?
Он заглушил смешок своей салфеткой, но не рискнул поднять голову и ответить, чтобы не выдать своих чувств.
– Вообще-то, я хотела вас спросить, – сказала Энн. – Вы выглядите слегка встревоженным. С вами всё в порядке?
Саймон бросил на неё задумчивый взгляд. Да, Энн была воплощением идеальной невесты, привлекательной и умной. Иногда выбор Риса служил Саймону утешением и надеждой в том, что и он сам сможет когда-нибудь найти подходящую женщину и обрести с ней счастье.
В действительности он просто не хотел для себя такого же брака, какой был у его родителей. Они жили каждый своей жизнью, и их ничего не объединяло. А под поверхностью благочестивой супружеской пары всегда скрывалась странная и необъяснимая враждебность. Однако, хотя у них и не было ничего общего, родители старались не выяснять отношения в людном месте, выставляя их напоказ.
И если это чему-то и научило Саймона, то только тому, что ему определенно нужно нечто большее, чем просто сосуществование с женщиной, с которой проведет всю оставшуюся жизнь. С женщиной, которая будет воспитывать его детей, стоять рядом с ним во время званых вечеров. Не говоря уж о том, что, оставшись наедине с ним, она станет свидетельницей его личных переживаний. Больше всего Саймон надеялся, что найдет женщину, с которой разделит свои взгляды, и, возможно, даже страсть.
– Ваша светлость? – напомнила о себе Энн, нахмурившись.
Саймон отвлекся от своих мыслей и виновато улыбнулся.
– Спасибо, я в порядке, – проговорил он. – Я просто обдумываю детали приёма. Полагаю, из-за этого я несколько рассеян.
– Что ж, здесь есть над чем подумать. Рис сказал мне, что среди собравшихся леди вы подыскиваете себе жену. И на этот раз абсолютно серьезно. – Энн наклонилась к нему поближе и заговорщически шепнула: – Есть ли среди них та, которую вы уже выделили? Кто-то уже привлек ваше внимание?
Саймон не мог не рассмеяться, поскольку она в точности повторила слова Риса. Он бросил взгляд через весь стол на Лилиан. Впервые за весь ужин девушка смотрела на него, слегка прищурив глаза так, словно её совсем не волновало то, что она созерцала.
Осознав, что Саймон поймал ее взгляд, Лилиан вспыхнула и отвернулась.
– Она очень мила, – заметила Энн.
Саймон моргнул и вновь переключил внимание на свою собеседницу.
– Кто?
Энн подавила смешок.
– Мисс Мэйхью.
Саймон посмотрел на нее и скромно пожал плечами:
– Рис уже привел причины, по которым она никогда не станет мне подходящей женой.
Энн продолжала улыбаться, но Саймон успел разглядеть в её зеленых глазах вспышку сильнейших чувств. Гнев, смешанный с глубокой грустью, чего он раньше никогда прежде не замечал на её спокойном и счастливом лице. А потом всё исчезло. Она уже взяла себя в руки и вернулась к своему обычному состоянию. Энн подняла вилку и, не глядя на Саймона, наколола на неё немного овощей.
– Вы с Рисом, словно братья. Я знаю, вы доверяете ему и его суждениям. – Она подняла на него глаза. – И как вы, должно быть, убедились, он очень умен и может дать толковые советы. Но когда дело доходит до сердечных дел… – Тяжело вздохнув, Энн продолжила: – Не слушайте его. В таких делах он бывает невероятно глуп.
Саймон удивленно моргнул. Он никогда не слышал, чтобы Энн так пренебрежительно говорила о Рисе. И теперь не знал, что на это ответить. Он открыл, было, рот, но она посмотрела на него с улыбкой, словно этого разговора и вовсе не существовало, и повернулась к мужчине справа: