Выбрать главу

Предисловие

Данное сочинение в рукописной традиции приписывается святителю Афанасию Великому, хотя уже первый издатель (Эразм Роттердамский) сомневался в его принадлежности перу Святителя. В разряде сомнительных произведений (dubia) святителя Афанасия оно издавалось и впоследствии (в том числе, и в «патрологии» Миня)[1]. Причисление сочинения к числу псевдоэпиграфов подтвердил рядом новых аргументов и известный католический исследователь П. Батиффоль[2]. Однако немецкий ученый Э. фон дер Гольц, подготовивший новое критическое издание трактата[3], пытался поколебать это устоявшееся мнение и доказать подлинность сочинения. Его аргументы во многом повторил (частично развив их) русский исследователь В. Кудрявцев, полагавший, что «О девстве» написано в первом или втором десятилетии IVв. По его словам, «основанием этого является, во-первых, отсутствие какого бы то ни было намека на догматические споры, и, во-вторых, – полная неизвестность автору правил, уставов и вообще строго монастырской организации»[4]. Впрочем, гипотеза принадлежности сочинения святителю Афанасию не получила поддержки у современных патрологов, указывающих, что стиль и терминология его сильно отличается от стиля и терминологии подлинных творений Святителя[5]. Непосредственная работа с текстом данного произведения заставляет нас также примкнуть к точке зрения большинства патрологов: слишком сильно отличаются здесь увещания некоего духовного мужа, выдержанные в духе древнехристианских пророков, от обычного тона других сочинений александрийского Святителя, тем более если учесть то обстоятельство, что сочинение могло быть написано святителем Афанасием только в молодости (при указанной выше предположительной датировке). Но это нисколько не умаляет значимости произведения, которое является ценнейшим памятником древнецерковного аскетического богословия[6].

Вполне качественный перевод сочинения на русский язык осуществил В. Кудрявцев[7]. Подготавливая свою новую книгу, которая будет представлять своего рода еще одну небольшую антологию древнецерковной аскетики (ее предполагаемое название: «У истоков культуры святости. Памятники древнецерковной аскетической и монашеской письменности»), мы обратили внимание на данный перевод. Свою задачу мы видели в том, чтобы отредактировать этот перевод, ориентируясь на греческое издание: ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΣ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ. ΑΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΡΓΑ τ. 11 ΑΣΚΗΤΙΚΑ // ΕΛΛΗΝΕΣ ΠΑΤΕΡΕΣ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ. τ. 26. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ, 1976. σ. 170-215, и снабдить его рядом примечаний и комментариев. Хотелось бы помянуть имя раба Божиего Василия Кудрявцева, который проделал большой труд: тем, кто идет впереди по труднопроходимой стезе переводов, всегда намного тяжелее, чем идущим за ними.

А. Сидоров

Слово спасения к девственнице[8]

1. Прежде всего веруй во Единого Бога Отца Вседержителя, Творца видимого и невидимого; и в Единородного Сына Его Иисуса Христа, Сущего из сущности Отца, во всем равного по силе Отцу, Сущего прежде [всех] век; и в Духа Святого, в Отце и Сыне существующего, от Отца посылаемого и через Сына даваемого. Отец, и Сын, и Дух Святой, три Ипостаси, едино Божество, едино крещение[9]. Ибо Сам Бог наш, Отец всяческих, в шесть дней сотворил небо, землю, море и все, что в них. Он Сам украсил небо солнцем, луной и прекрасными звездами; благолепно основал землю вверху вод, украсив ее разными растениями и деревьями. И повелением Его истекают медоточивые реки и неиссякаемые источники. Приказал земле – и извела она плоть; создал Он всех зверей земных по роду [их] и птиц небесных по роду [их]. Повелел водам – и извели они рыб; создал Он огромных морских животных. А после всего создал человека и передал ему всех [тварей] для служения[10]. Ибо сказал Бог Сыну Своему: «сотворим человека по образу Нашему и по подобию» (Быт. 1, 26). «И созда Бог человека, персть [взем] от земли» (Быт. 2, 7) и поместил его в рай сладости. «И наложи Бог изступление на Адама, и успе: и взя едино от ребр его, и исполни плотию вместо его. И созда Господь Бог ребро, еже взя от Адама, в жену, и приведе ю ко Адаму. И рече Адам: се, ныне кость от костей моих и плоть от плоти моея: сия наречется жена, яко от мужа своего взята бысть сия. Сего ради оставит человек отца своего и матерь и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину» (Быт. 2, 21-24).

2. Слушай, раба Христова, и все те, которые желают спастись и внимают речам уст моих. Пусть воспримут уши твои богодухновенные словеса. Ведь как сказал блаженный Павел, «Tайна сия велика есть» (Еф. 5, 32), потому что всякий, прилепляющийся к жене, бывает одним телом с нею[11]. Опять же, всякий муж или жена, прилепляющийся или прилепляющаяся к Господу, «есть один дух с Ним» (1 Кор. 6, 17). Ибо если сочетающиеся с миром оставляют отца и матерь, соединяясь с тленными людьми, то тем более дева, подвизающаяся в воздержании, должна оставить все земное и прилепиться к одному Господу. Свидетельствует моему слову и сам Апостол, говоря: «незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу, и разделилась» (1 Кор. 7, 34)[12]. Говорю это потому, что всякая воздерживающаяся дева или вдова, если она имеет заботу в этом мире, то эта забота является мужем ее; если владеет она имуществом или имеет состояние, то попечение о них оскверняет мысль ее. Ведь как через мужа оскверняется тело [жены], так и мирские привязанности пачкают душу и тело воздерживающейся, и она не является чистой духом и телом. Заботящаяся о деле Божием имеет Женихом своим Христа. Обручившаяся же с тленным мужем творит волю его, ибо сказано, что «жена не властна над своим телом, но муж» (1 Кор. 7, 4). Также: «как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем» (Еф. 5, 24). Ведь даже от мирского, если пожелаем, мы [восходим] умом к горнему. А прилепляющаяся к Небесному Жениху исполняет волю Его.

вернуться

1

См. Кудрявцев В. Сочинение св. Афанасия Великого «О девстве». Исследование и перевод // Учебно-богословские и церковно-проповеднические опыты студентов Императорской Киевской Духовной Академии. Вып. XIV. Киев, 1917. С. 147.

вернуться

2

Batiffol P. Le per parqenaj du pseudo-Athanase // Römische Quartalschrift. Bd. 7. 1893. S. 275-286.

вернуться

3

von der Goltz E. Λόγος σωτηρίας για τις παρθένες. Eine echte Schrift des Athanasius. Leipzig, 1905.

вернуться

4

Кудрявцев В. Указ. соч. С. 229.

вернуться

5

Aubineau M. Les crits de saint Athanase sur la virginit // Revue d'Asctique et de Mystique. T. 121. 1955. P. 144-149. См. также Roldanus J. Le Christ et l'homme dans la thologie d'Athanase d'Alexandrie. tude de la conjonction de la conception de l'homme avec christologie. Leiden, 1977. P. 396-399.

вернуться

6

См. оценку его И. Кастеном: This small book had a considerable importance for the history of ascetism. – Quasten J. Patrology. V. III. Utrecht-Antwerp., 1975. P. 45.

вернуться

7

См. Кудрявцев В. Указ. соч. С. 230-236.

вернуться

8

В тексте данный подзаголовок значится буквально как «Начало Слова спасения к девственнице».

вернуться

9

Выражение «три Ипостаси» для обозначения Лиц Святой Троицы в этом кратком символе веры не характерно для подлинных сочинений святителя Афанасия Великого, который вообще тяготел к отождествлению понятий «сущность» и «ипостась». См. Hanson R. P. C. The Search for the Christian Doctrine of God. The Arian Controversy 318-381. Edinburgh, 1993. P. 444-445. Это – один из аргументов против авторства александрийского Святителя. В. Кудрявцев (Указ. соч. С. 226), доказывая его авторство, указывает, что все выражение: «три Ипостаси, едино Божество» является позднейшей интерполяцией, но его доказательства неубедительны. Впрочем, не вызывает никаких сомнений факт православности автора: по своим догматическим взглядам он явно был убежденным «никейцем». Выражение «из сущности Отца» (τὸν ὄντα ῤκ τῆς οὐσίας τοῦ Πατρός) об этом свидетельствует.

вернуться

10

См. у святителя Иоанна Златоуста: «Бог, намереваясь поставить как бы царя и владыку над всем земным, сперва устроил это украшение, а потом уже создал и владыку, и таким образом на самом деле показал, какой чести Он удостоивает это животное». – Иже во святых отца нашего Иоанна Златоустого архиепископа Константинопольского Избранные творения. Беседы на Книгу Бытия. Т. 1. 1993. С. 60-61.

вернуться

11

Букв. «оба суть одно тело» (ἔν σῶμα εἰσιν ἀμφότεροι).

вернуться

12

Так цитирует это место автор «Слова», переместив «и разделилась» (καὶ μεμέρισται) с начала 34 ст. в конец его. Подразумевается разделение в стремлениях между привязанностью ко Христу и житейскими попечениями. См.: Толковая Библия. Т. 11. СПб., 1913. С. 55.