Выбрать главу
- Говорят, когда он еще был в бутыли, кто-то ошибся, подумал, он гамма, и влил ему спирту в кровезаменитель.
That's why he's so stunted." Оттого он и щуплый вышел.
"What nonsense!" Lenina was indignant. - Вздор какой! - возмутилась Ленайна.
"Sleep teaching was actually prohibited in England. - В Англии запретили даже обучение во сне.
There was something called liberalism. Было тогда нечто, именовавшееся либерализмом.
Parliament, if you know what that was, passed a law against it. Парламент (известно ли вам это старинное понятие?) принял закон против гипнопедии.
The records survive. Сохранились архивы парламентских актов.
Speeches about liberty of the subject. Записи речей о свободе британского подданного.
Liberty to be inefficient and miserable. О праве быть неудачником и горемыкой.
Freedom to be a round peg in a square hole." Неприкаянным, неприспособленным к жизни.
"But, my dear chap, you're welcome, I assure you. - Да что ты, дружище, я буду только рад.
You're welcome." Милости прошу.
Henry Foster patted the Assistant Predestinator on the shoulder. - Генри Фостер похлопал друга по плечу.
"Every one belongs to every one else, after all." - Ведь каждый принадлежит всем остальным.
One hundred repetitions three nights a week for four years, thought Bernard Marx, who was a specialist on hypnopaedia. "По сотне повторений три раза в неделю в течение четырех лет, - презрительно подумал Бернард; он был специалист-гипнопед.
Sixty-two thousand four hundred repetitions make one truth. - Шестьдесят две тысячи четыреста повторений -и готова истина.
Idiots! Идиоты!"
"Or the Caste System. - Или взять систему каст.
Constantly proposed, constantly rejected. Постоянно предлагалась, и постоянно отвергалась.
There was something called democracy. Мешало нечто, именовавшееся демократией.
As though men were more than physico-chemically equal." Как будто равенство людей заходит дальше физико-химического равенства.
"Well, all I can say is that I'm going to accept his invitation." -А я все равно полечу с ним, - сказала Ленайна.
Bernard hated them, hated them. "Ненавижу, ненавижу, - кипел внутренне Бернард.
But they were two, they were large, they were strong. - Но их двое, они рослые, они сильные".
"The Nine Years' War began in A.F. 141." -Девятилетняя война началась в 141-м году эры Форда.
"Not even if it were true about the alcohol in his blood-surrogate." - Все равно, даже если бы ему и правда влили тогда спирту в кровезаменитель.
"Phosgene, chloropicrin, ethyl iodoacetate, diphenylcyanarsine, tri-chlormethyl, chloroformate, dichlorethyl sulphide. - Фосген, хлорпикрин, йодуксусный этил, дифенилцианарсин, слезоточивый газ, иприт.
Not to mention hydrocyanic acid." Не говоря уже о синильной кислоте.
"Which I simply don't believe," Lenina concluded. - А никто не подливал, неправда, и не верю.
"The noise of fourteen thousand aeroplanes advancing in open order. - Вообразите гул четырнадцати тысяч самолетов, налетающих широким фронтом.
But in the Kurfurstendamm and the Eighth Arrondissement, the explosion of the anthrax bombs is hardly louder than the popping of a paper bag." Сами же разрывы бомб, начиненных сибирской язвой, звучали на Курфюрстендамм и в восьмом парижском округе не громче бумажной хлопушки.
"Because I do want to see a Savage Reservation." - А потому что хочу побывать в диком заповеднике.
Ch 3 C6H2(N02)3+Hg(CNO) 2 =well, what? - СН3С6Н2(NO2)3 + Н(СО)2, и что же в сумме?
An enormous hole in the ground, a pile of masonry, some bits of flesh and mucus, a foot, with the boot still on it, flying through the air and landing, flop, in the middle of the geraniums-the scarlet ones; such a splendid show that summer! Большая воронка, груда щебня, куски мяса, комки слизи, нога в солдатском башмаке летит по воздуху и - шлеп! - приземляется среди ярко-красных гераней, так пышно цветших в то лето.
"You're hopeless, Lenina, I give you up." - Ты неисправима, Ленайна, - остается лишь махнуть рукой.
"The Russian technique for infecting water supplies was particularly ingenious." - Русский способ заражать водоснабжение был особенно остроумен.
Back turned to back, Fanny and Lenina continued their changing in silence. Повернувшись друг к дружке спиной, Фанни и Ленайна продолжали одеваться уже молча.
"The Nine Years' War, the great Economic Collapse. - Девятилетняя война, Великий экономический крах.
There was a choice between World Control and destruction. Выбор был лишь между всемирной властью и полным разрушением.
Between stability and ..." Между стабильностью и...