Выбрать главу

— Драко. Я вижу, что ты что-то такое жуткое себе надумал, что мне даже страшно подумать, что именно. Поэтому, чтобы я не думал, давай, рассказывай. — Гарри протянул руку, чтобы помочь мужу усесться на кровати. Тот нерешительно ее принял. Устроившись в ногах у вновь ожившего Поттера, он несмело посмотрел на него и вздохнул.

— Ни разу не видел, чтобы Малфой робел. Давай-ка, выкладывай. А то я подумаю, что это не ты, а кто-то под оборотным. — Фраза произвела нужный эффект. Драко дерзко поднял подбородок.

— Ты снова отключился, как только мы скрепили союз. От магического истощения. Значит, магия почувствовала, что у тебя на уме что-то, что противоречит сказанной Формуле. — Несмотря на вызов в глазах, звучал он обреченно.

— Ты совсем идиот, что ли? Да я очнулся в одном шаге от этого истощения! Я и сейчас магию ощущаю так, будто она… посторонняя какая-то. А тогда только всполохи редкие вместо ровного пламени! Я даже боялся, что у меня может не хватить сил произнести свою часть…

— Поттер! Ты кретин? Ты шрамоголовый, тупой идиот! Ты зачем на последней магии отзыв дал? Ты подождать не мог? Можно было на помолвке остановиться! Так нет же! Ему сразу магический брак подавай! Ты же чуть всю магию не отдал! Ну, за что мне такое наказание? В мужьях у меня опрометчивый, легкомысленный… — По мере того, как Драко говорил, нависая над мужем и периодически хлопая его по груди, Гарри улыбался все шире и шире, и, в конце концов, просто притянул его к себе за все тот же ворот рубашки, любуясь молниями, что метали его глаза, и поцеловал. На это у Малфоя ответа не было заготовлено, так что он просто не смог сопротивляться разливающейся нежности. Когда у обоих от счастья кружилась голова, Гарри, наконец, ответил:

— А ты мог бы подождать на моем месте? Я не смог. Ты сам видел, что магия разделила кольцо. И ты же чистокровный — должен лучше меня знать, что это значит! И как редко такое случается! Ты действительно хотел услышать мою половину Клятвы только через… Сколько там твои родители обычно времени устраивают всякие торжества? Полгода? Ну, пусть даже пара месяцев… Ты готов был бы подождать?

— Ну, не последнюю же крупицу магии отдавать! Я уж лучше подождал бы, чем рисковать тебя навсегда потерять! — Малфой улыбался, что дурной. Как в его голове складывались слова в предложения было непонятно, потому что набатом билась одна только мысль: «Мой! Любит! Навсегда!» И так по кругу.

— Ну, а я рискнул! — Зеленые глаза сверкнули, и он уткнулся носом в основание шеи мужа. — Я же удачливый! И я люблю тебя, Драко! — Это он уже шепотом произнес. Потом оставил поцелуй на шее и поднялся выше, сжимая зубами мочку уха. — Любимый мой супруг, — хрипло продолжил Гарри, — если я правильно помню, после обмена Клятвами идет поцелуй, а после поцелуя — брачная ночь… — Жаркий шепот пробудил совершенно неконтролируемое желание в блондине, и тот со стоном подался вперед, забираясь на колени к Поттеру, устраиваясь на них, как в момент произнесения Клятвы, пробираясь руками под рубашку.

— Ты пропустил свадьбу между поцелуем и ночью… — Малфой абсолютно несдержанно и неприлично потерся о пах супруга, закусывая губу, чтобы снова не застонать в голос.

— Ты предпочел бы подождать этого знаменательного события? — Гарри перевел одну руку на бедро парня, крепко сжимая его, большим пальцем почти касаясь уже заметного бугорка в брюках, а второй зарываясь в блондинистые волосы, притягивая к себе еще ближе, нагло рассматривая раскрасневшиеся губы с явным намерением снова их зацеловать. От одного вида настолько жаждущего его Поттера, Драко снова не сдержал стон, и готов был уже броситься в омут с головой, полностью растворяясь в любимом.

— Мальчики, там… — Гермиона смущенно отвела взгляд. Но ее тут же кто-то отодвинул, и на пороге комнаты появилась госпожа Директор.

— Мистер Малфой, как это пони… — Профессор замолчала, цепким взглядом осматривая растрепанных парней.

— Профессор Макгонагалл, разве вы не видите — у них тут первая брачная ночь намечается. Лучше предоставить им немного приватности. — Паркинсон была в своем репертуаре.

— Мг. В данных обстоятельствах, я думаю, ребята могут и повременить. Их внимания ожидают в моем кабинете.

— А промедление не навредит Гарри? Еще не скрепленные узы магического брака могут истощать его магию. Возможно, разумнее позволить им закончить ритуал… — Гермиона была как всегда прагматична. И Драко был ей как никогда благодарен за такие слова.

— Думаю, он будет в порядке, мисс Грейнджер. А если нет, то мистер Малфой сможет произвести…

Гермиона перебила ее, нисколько не смущаясь:

— Но Гарри сейчас в сознании только потому, что Драко уже поделился с ним своей магией! Я полагаю, нам все же лучше оставить их для окончания брачного ритуала путем…

— Мы поняли, Гермиона, думаю, мы все поняли, что ты хочешь сказать. — Панси, глядя на стремительно краснеющего Поттера, поспешила прервать этот энциклопедический поток.

— Я боюсь, уважаемые, что я вынуждена настоять на присутствии этих молодых людей в моем кабинете. Там сейчас ожидают их появления слишком много почтенных господ. Включая Министра Кингсли! Дорогие новобрачные! Приведите себя в надлежащий вид. И я жду вас у себя. Сейчас!

Драко, порывавшийся в течение всей беседы вставить слово, поскольку не привык отмалчиваться, пока обсуждается решение о его жизни — если речь не шла об отце и роде Малфоев — с надеждой уставился на Гермиону, а Гарри примерно с таким же выражением лица искал поддержки у своей протеже. Обе сделали вид, что не заметили посланных в их адрес взглядов и благополучно исчезли из комнаты. Парни, все еще вцепившиеся друг в друга, разочарованно вздохнули и встретились лбами.

— Сейчас, мальчики! — Повторила из кабинета профессор, и Драко несколькими взмахами палочки привел в порядок себя и супруга.

— Похоже, нам и правда придется дождаться этого знаменательного события… — Гарри кивнул, и Гермиона могла бы поклясться, что таким угрюмым он не был, даже когда шел в лес на верную смерть от рук Волдеморта.

Комментарий к Глава 7 Ваши отзывы греют мне душу... Не поскупитесь на пару слов для автора...

Осталась всего одна глава)

====== Глава 8 ======

— Люциус, вы тоже здесь! — Удивленно подняла брови Директор.

— Прошу простить мое вторжение, — этого от Лорда Малфоя вообще никто не ожидал услышать. — Однако мой единственный сын и наследник игнорирует мои послания, и я вынужден справиться о состоянии его здоровья лично.

— Возможно, если бы мистер Малфой избрал иной способ любопытства, вместо вопиллера, ответ не заставил бы себя ждать.

В воцарившейся тишине голос Поттера прозвучал величественно и даже как-то надменно. Драко оторопел от подобной перемены, думая о том, как много он еще не знает о Поттере, и когда тот так поднаторел в общении с сильными мира сего.

— До меня дошли слухи, Гарри, — вклинился в беседу Кингсли, — что твое самочувствие оставляет желать лучшего. А еще, что тебя насильно удерживают двое учеников этой школы.

— Чувствую я себя прекрасно, и раз первая часть этих слухов, как вы можете убедиться лично, неверна, то и вторая, очевидно, тоже.

— Господа! — Директор Макгонагалл решила немного разрядить напряженную атмосферу. — Раз вы все видите, что мистер Поттер в добром здравии, я думаю, аудиенцию можно считать успешно завершенной…

— Но позвольте… — Кто-то активно засобирался к камину, министр же замялся, но подошел поближе к Поттеру.

— Гарри, послушай, раз уж я здесь, то хотел бы лично пожелать тебе счастливого Рождества и пригласить на торжественный прием в честь Нового года…

— Как будто там будет, чем занять столь юные умы… — Лорд Малфой сказал тихо, но был услышан.

— Я приглашаю Героя Магической Британии, думаю, он сам в состоянии ответить! — Кингсли скривился, вынужденный обращаться к бывшему Пожирателю, а ныне оправданному Визенгамотом Лорду Малфою.