Обращаемся теперь къ другому ошибочному сообщенію Іосифа Флавія, будто имя Бога Израилева, произносить которое онъ не дерзаетъ, было открыто впервые Моисею. Въ такомъ случаѣ однако нельзя будетъ объяснить того, какимъ образомъ Моисей, прежде чѣмъ описать бывшее ему откровеніе имени Божія, называемаго τετραγραμμα, могъ цѣлыхъ 160 разъ употреблять въ первой своей книгѣ (Бытія) это самое имя. Онъ влагаетъ это имя въ уста задолго предъ тѣмъ жившихъ лицъ, которыя съ вѣрою и глубочайшимъ благоговѣніемъ произносятъ это имя: это имя произноситъ Ева и внукъ ея Эносъ, Ламехъ — девятый патріархъ допотопный и сынъ его Ной; Сара, Агарь и Авраамъ[9], равно какъ и сиріецъ-распорядитель въ домѣ его Еліезеръ и родственники его въ Месопотаміи; это имя произноситъ Исаакъ, коего союзники-филистимскіе также знаютъ Jave и признаютъ своимъ всемогущимъ Богомъ (Быт. XXVI, 22. 28), произносятъ его Іаковъ и жены его Лія и Рахиль. Моисей показываетъ имя матери своей Іо-хаведа, что значитъ: честь Іеговы. А между тѣмъ имя это мать его получила по крайней мѣрѣ за сто лѣтъ передъ этимъ, такъ какъ Моисею — младшему изъ трехъ извѣстныхъ намъ дѣтей Іо-хаведы, было во времени этого богоявленія уже около 80 лѣтъ. Одинъ изъ племянниковъ Моисея, который родился по крайней мѣрѣ за 30 лѣтъ до времени этого же богоявленія, потому что иначе не могъ бы одновременно съ отцомъ своимъ Аарономъ быть возведенъ въ санъ священника, называется Ab-Ju (Авіудъ) = πατηρ κυριος[10]; потому что Jehu совершенно то же, что и Jave (ср. также Ab-Ja, Jo-ab = Богъ Отецъ). Далѣе, одинъ изъ друзей Іова, который несомнѣнно жилъ въ періодъ времени до Моисея и книга котораго по іудейскому преданію Моисеемъ присоединена въ книгамъ Св. Писанія называется El ju (Еліусъ). Какимъ же образомъ поэтому могъ Моисей думать ввести имя Jave въ качествѣ новаго имени Божія? Даже тѣ критики, которые оспариваютъ происхожденіе Пятокнижія отъ Моисея, должны по крайней мѣрѣ согласиться съ тѣмъ, что и въ болѣе позднее время держались еще того именно убѣжденія, что Богъ изначала почитаемъ былъ подъ этимъ святымъ именемъ; вѣдь въ противномъ случаѣ и то лицо, которое они считаютъ писателемъ этихъ книгъ, не могли бы такъ часто употреблять этого имени въ книгѣ Бытія.
Но, спрашивается, Самъ Богъ не говоритъ ли Моисею, что Онъ не открывался еще патріархамъ Израиля подъ именемъ יהוה? Если бы такъ, то мы находили бы здѣсь ужасное противорѣчіе всѣмъ приводимымъ свидѣтельствамъ книги Бытія. Разсмотримъ же поэтому ближе слова Божіи, сказанныя Моисею при второмъ, бывшемъ ему въ Египтѣ, богоявленіи. Слова эти слѣдующія (Исх. VI, 2-8):
„Азъ Господь (יהוה), и явихся Аврааму, и Исааку, и Іакову, Богъ сый (אל שדי), и имене моего Господь יהוה, не явихъ имъ. И поставихъ завѣтъ Мой съ ними, яко дати имъ землю ханаанску, землю пришелствія ихъ, на нейже и обитаху. Азъ же услышахъ стенаніе сыновъ Израилевыхъ, имже египтяне поработиша ихъ, и помянухъ завѣтъ Мой. Иди, рцы сыномъ Израилевымъ, глаголя: Азъ Господь (Jave), и изведу, васъ отъ насилія египетска, и избавлю васъ отъ работы (ихъ) и отъиму васъ мышцею высокою и судомъ великимъ. И пріиму вы Себѣ въ люди, и буду вамъ Богъ, и уразумѣете, яко Азъ Господь (Jave) Богъ вашъ, изведый васъ отъ земли египетскія и отъ насилія египетска. И введу васъ въ землю, на нюже прострохъ руку Мою, дати ю Аврааму, и Исааку, и Іакову, и дамъ ю вамъ въ наслѣдіе, Азъ Господь (יהוה)“.
9
По снесенію съ Быт. XVI, 13 мѣсто Быт. XXII, 14 слѣдуетъ перевести: „и нарече Авраамъ имя мѣсту тому:
10
Исх. VI, 20; Числ. XXVI, 59. По снесеніи этихъ мѣстъ съ 1 Цар. IV, 21, послѣднее мѣсто становится понятнымъ и легко замѣнено אי כבוד = val gloria: при чемъ подъ כבוד должно разумѣть ковчегъ завѣта, какъ „славу Господню“, который ковчегъ былъ взятъ невѣрными въ плѣнъ.