ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [ИМПЕРАТОР УДА]
Следующего государя называли императором Тэйдзи[137]. Он был третьим сыном-наследником императора Комацу. Его августейшую мать, императрицу-мать ко:тайго:-но мия называли принцессой Ханси[138]. Она была дочерью принца Накано Второго ранга, главы ведомства церемоний, сикибукё:, посмертно удостоенного чина Великого министра дайдзё:дайдзина Первого ранга. Сей государь родился в пятый день пятой луны девятого года Дзё:ган (867 г.), в год младшего брата огня и свиньи. В тринадцатый день четвертой луны восьмого года Гангё: (884 г.), старшего брата огня и дракона его нарекли родовым именем Минамото[139], было ему восемнадцать лет. В двадцать шестой день восьмого месяца третьего года Нинна (887 г.), в день младшего брата огня и овна он стал наследным принцем, владельцем Весеннего павильона[140], а вскоре, в тот же день, взошел на престол, был ему двадцать один год. Правил миром десять лет. С двадцать первого дня, дня младшего брата земли и петуха, одиннадцатой луны первого года Кампё: (889 г.), с года младшего брата земли и петуха — с этого времени ведет начало Чрезвычайное празднество святилища Камо[141].
Императорским посланцем был средний военачальник Правой императорской охраны тюдзё: Токихира[142]. В десятый день четвертой луны первого года Сё:тай (898 г.), в год старшего брата земли и лошади он постригся в монахи. Татибана Ёситоси, низший управитель дзё: из наместничества Хидзэн[143], что служил ему во дворце, приняв постриг, служил государю помощником и в его подвижнических странствиях. Так, по пути в Кумано[144], в одном месте, называемом Хинэ[145], он сложил: “Увидел во сне во время ночлега в пути...”[146] Люди проливали слезы, и все потому, что это так печально!
Неизвестно, что сталось с сим государем, когда он сделался простым подданным. Толком не помню. Его августейшую матушку называли императрицей То:ин. Сей государь принял родовое имя Минамото, его называли “принцем-близкоприслуживающим” о:дзидзю:[147]. Во времена августейшего правления монаха-императора Ё:дзэй, будучи придворным, он выступал танцором[148] во время августейшего шествия в храм. Уже сложив с себя сан, он проходил в процессии мимо резиденции монаха-императора Ё:дзэй, и тот сказал: “Разве сейчас он не в моей свите?” Государь, всего лишь состоящий в свите, — это редкость!
ШЕСТЬДЕСЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [ИМПЕРАТОР ДАЙГО]
Следующего государя называли императором Дайго. Он был старшим сыном-наследником государя Великого инока Тэйдзи. Его августейшую матушку называли императрицей Иней[149]. Она была дочерью министра двора найдайдзина Фудзивара Такафудзи[150]. Сей государь родился в восемнадцатый день первой луны первого года Нинна (885 г.), в год младшего брата дерева и змеи. В четырнадцатый день четвертой луны пятого года Кампё: (893 г.) он стал наследным принцем, владельцем Восточного павильона, было ему девять лет. В девятнадцатый день первой луны седьмого года той же эры (895 г.) в возрасте одиннадцати лет он совершил обряд Покрытия главы. В третий день седьмой луны девятого года той же эры (897 г.), в год младшего брата огня и змеи он взошел на престол, было ему тринадцать лет. В ту ночь он внезапно явился из спальных покоев дворца в головном уборе[151]. Люди говорили: “Он сам совершил обряд”, — но правда ли это, нет ли... И вот правил он тридцать лет. Это было во времена его августейшего правления: когда во дворец принесли рисовые колобки ика-но мотии[152], чтобы отпраздновать пятидесятый день с рождения принца, — не помню, то ли Мураками, то ли монаха-императора Судзаку, — и средний военачальник тю:дзё: Корэхира[153] сложил песню.
137
Император Тэйдзи (867-931, правил с 887 по 897 г.) — так именовали императора Уда по названию его резиденции Тэйдзи-ин, куда он удалился после отречения; называли его также монахом-императором Кампё: по годам Кампё: (889-898).
138
Ханси (833-900) — принцесса Ханси, наложница императора Ко:ко:, мать императора Уда, императрица-мать (898 г.); именовалась также императрицей То:-ин по названию резиденции в столице.
139
Минамото — родовое имя; начиная с 814 г. некоторые императоры жаловали его своим сыновьям — принцам крови (синно), император Сага (правил 809-823) первым удостоил этим именем многих своих детей.
140
...стал наследным принцем, владельцем Весеннего павильона. — Так называли принца крови, будущего императора, поскольку он жил в Восточном, или Весеннем, павильоне Императорского дворца, а по китайской традиции восток ассоциировался с весной и временем роста.
141
Чрезвычайное празднество святилища Камо (
142
Императорским посланцем был средний военачальник Правой императорской охраны тю:дзё: Токихира. — Императорский посланец, возглавлявший процессию в святилище Камо и в другие синтоистские святилища, выбирался из знатнейших вельмож; Левая и Правая императорские охраны (
143
Татибана Ёситоси... из [наместничества] Хидзэн (ок. 900 г.) — уроженец провинции Хидзэн, где был чиновником, известен как игрок в
144
Кумано — общее название для трех буддийских храмов (
146
“Увидел во сне во время ночлега в пути...” — Цитата из стихотворения из сочинения Ямато моногатари (название на русский язык обычно не переводится, середина X в.), кроме того, это стихотворение вошло в восьмую императорскую антологию
Комментаторы отмечают, что слово табинэ — “ночлег в пути” фонетически перекликается с названием местечка Хинэ, где была написана эта песня.
147
“Принц-близкоприслуживающий”
148
Танцор — один из исполнителей танцев Восточных провинций (
149
Ииси (ум. в 896 г.) — дочь Такафудзи, наложница императора Уда, мать Дайго; посмертно стала императрицей-матерью
150
Министр двора
151
...внезапно явился из спальных покоев дворца в головном уборе. — Головной убор (
152
Рисовые колобки
153
Средний военачальник